Shloka 5

Ṛtucaryā, Āhāra–Aushadha Prayoga, Viṣa-haraṇa, and Mantra Procedures

यवास्तिलाश्वगन्धा च मुशली सरला गुडम् / एभिश्च रचितां जग्ध्वा तरुणो बलवान्भवेत्

yavāstilāśvagandhā ca muśalī saralā guḍam / ebhiśca racitāṃ jagdhvā taruṇo balavānbhavet

Dengan memakan ramuan yang dibuat daripada yava (barli), tila (bijan), aśvagandhā, musalī, saralā (damar/resin pokok śāla) dan guḍa (gula merah), seorang pemuda menjadi kuat dan bertenaga.

यवाःbarley (grains)
यवाः:
Karta (List item/subject)
TypeNoun
Rootयव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), बहुवचन
तिलाःsesame seeds
तिलाः:
Karta (List item/subject)
TypeNoun
Rootतिल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
अश्वगन्धाaśvagandhā (withania)
अश्वगन्धा:
Karta (List item/subject)
TypeNoun
Rootअश्वगन्धा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
and
:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (conjunction)
मुशलीmuśalī (a medicinal plant)
मुशली:
Karta (List item/subject)
TypeNoun
Rootमुशली (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
सरलाsaralā (pine/resinous tree)
सरला:
Karta (List item/subject)
TypeNoun
Rootसरला (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
गुडम्jaggery
गुडम्:
Karma (Object/ingredient)
TypeNoun
Rootगुड (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन
एभिःwith these
एभिः:
Karana (Instrument/means)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (3rd/Instrumental), बहुवचन; सर्वनाम
and
:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (conjunction)
रचिताम्prepared/made
रचिताम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootरचित (कृदन्त; रच् धातु)
Formभूतकृदन्त (PPP), स्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; (implied: 'mixture/preparation' understood)
जग्ध्वाhaving eaten
जग्ध्वा:
Purvakala (Prior action)
TypeIndeclinable
Rootभुज् (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्यय (gerund) of भुज् with suppletive form जग्ध्वा
तरुणःa young man
तरुणः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतरुण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
बलवान्strong
बलवान्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootबलवत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; तरुण-विशेषण
भवेत्would become/should become
भवेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथम-पुरुष, एकवचन; परस्मैपद

Lord Viṣṇu (in instruction to Garuḍa/Vinatā-putra)

Concept: Strength and vigor can be cultivated through disciplined nourishment; bodily vigor supports duty and life-stages when guided by restraint.

Vedantic Theme: Karma-yoga support: maintaining the body for svadharma; ojas as a functional support, not ultimate goal.

Application: Consume a preparation of barley, sesame, aśvagandhā, musalī, saralā resin, and jaggery as a traditional strength-promoting tonic (dose/suitability implied).

Primary Rasa: vira

Secondary Rasa: adbhuta

Related Themes: Garuda Purana 1.182 (balya/vājīkaraṇa recipes)

G
Garuḍa
V
Viṣṇu

FAQs

This verse preserves a traditional dhārmic health instruction: a simple compound of grains, sweetener, and tonic herbs is recommended to build bodily strength and vigor in youth.

Within the Ācāra Kāṇḍa, such guidance supports right living (ācāra) by encouraging disciplined diet and wholesome preparations that sustain the body for dharma, duties, and spiritual practice.

Use the principle—nourishing, sattvic, strengthening foods and carefully chosen herbs—while following modern medical guidance for herbs like aśvagandhā and musalī, especially regarding dosage and contraindications.