Shloka 15

Ṛtucaryā, Āhāra–Aushadha Prayoga, Viṣa-haraṇa, and Mantra Procedures

गोरोचनां भृङ्गराजं चूर्णोकृत्यघृतं समम् / दिव्याम्भसः स्तम्भनं स्यान्मन्त्रेणानेन वै तथा / ॐ अग्निस्तम्भनं कुरु कुरु

gorocanāṃ bhṛṅgarājaṃ cūrṇokṛtyaghṛtaṃ samam / divyāmbhasaḥ stambhanaṃ syānmantreṇānena vai tathā / oṃ agnistambhanaṃ kuru kuru

Jadikan gorocanā dan bhṛṅgarāja sebagai serbuk, lalu campurkan dengan ghee (ghṛta) pada kadar yang sama; dengan mantra ini juga, ‘air ilahi’ dapat ditahan: “Oṁ—agni-stambhanaṃ kuru kuru” (Oṁ—laksanakan penghentian api, laksanakan, laksanakan).

गोरोचनाम्gorocanā (yellow bile pigment)
गोरोचनाम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootगोरोचना (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
भृङ्गराजम्bhṛṅgarāja (herb)
भृङ्गराजम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootभृङ्गराज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
चूर्णीकृत्यhaving powdered
चूर्णीकृत्य:
Kriya-viseshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootचूर्णी + कृ (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्यय (Gerund/Absolutive); नामधातु-भाव (to powder)
घृतम्ghee
घृतम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootघृत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
समम्equal (in amount)
समम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसम (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; क्रियाविशेषणवत् (in equal proportion)
दिव्यdivine
दिव्य:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootदिव्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन; विशेषणम् (qualifying अम्भसः)
अम्भसःof water
अम्भसः:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअम्भस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
स्तम्भनम्stopping, arresting
स्तम्भनम्:
Karta/Predicate-noun (विधेय)
TypeNoun
Rootस्तम्भन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
स्यात्would be/should be
स्यात्:
Kriya (Copula/क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
मन्त्रेणby the mantra
मन्त्रेण:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootमन्त्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
अनेनwith this
अनेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
वैindeed
वै:
Sambandha (Discourse particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formअव्यय, निपात (emphatic particle)
तथाthus, likewise
तथा:
Sambandha (Connector/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय, प्रकार/समुच्चयवाचक (thus/also)
Om
:
Sambandha (Mantric particle/मन्त्राङ्ग)
TypeIndeclinable
Rootॐ (अव्यय)
Formअव्यय, प्रणव (sacred syllable)
अग्निस्तम्भनम्fire-stopping (extinguishing)
अग्निस्तम्भनम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअग्नि (प्रातिपदिक) + स्तम्भन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष
कुरुdo, perform
कुरु:
Kriya (Command/क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलोट् (Imperative), मध्यमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
कुरुdo (again/emphatically)
कुरु:
Kriya (Command/क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलोट् (Imperative), मध्यमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद; पुनरुक्ति (repetition for emphasis)

Lord Vishnu (in discourse to Garuda)

Concept: Mantra plus properly prepared substance is asserted to effect stambhana (arresting/halting) of a force.

Vedantic Theme: Śabda (mantra) as śakti when aligned with intention and procedure; disciplined action channels power.

Application: Treat as a traditional mantra-prayoga; for real hazards (fire/water control), rely on practical safety measures; mantra may serve as focus and calm.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Related Themes: Garuda Purana 1.182 (mantra-assisted stambhana)

V
Vishnu
G
Garuda
A
Agni

FAQs

This verse presents stambhana as a protective ritual act—using specific substances and a mantra—to restrain a harmful force (here expressed as agni-stambhana and the arrest of ‘divine waters’), indicating a tradition of remedial rites alongside moral instruction.

Directly it does not describe the soul’s journey; instead, it belongs to a ritual-technical section that supplies protective or remedial measures, which in the broader Preta Kanda context support rites performed around death, impurity, and transition.

It highlights that ritual actions are traditionally paired with precise ingredients and mantra-recitation; in modern practice, one may treat it as a textual reference for traditional liturgy, undertaken responsibly under qualified guidance rather than improvised use.