Shloka 56

Netra–Nāsa–Mukha Cikitsā, Vraṇa/Bhasma Prayoga, Jvara–Vāta Remedies, and Protective/Uccāṭana Procedures

घृतलिप्तं सशुष्कं च छागीक्षीरेण संयुतम् / तल्लोपात्पादयार्नंश्येत्सक्षेप्ये चात्र संशयः

ghṛtaliptaṃ saśuṣkaṃ ca chāgīkṣīreṇa saṃyutam / tallopātpādayārnaṃśyetsakṣepye cātra saṃśayaḥ

Disapu dengan ghee, dikeringkan, lalu dicampur dengan susu kambing; dengan memakannya, seseorang memusnahkan penyakit pada kaki—bahkan dengan amalan ringkas pun tiada keraguan akan keberkesanannya.

घृतलिप्तम्smeared with ghee
घृतलिप्तम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootघृत (प्रातिपदिक) + लिप्त (कृदन्त/PPP from √लिप्)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; समासः—तत्पुरुषः (घृतेन लिप्तम्)
सशुष्कम्along with (being) dry
सशुष्कम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootस (अव्यय-उपसर्गवत् 'with') + शुष्क (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; अव्ययीभावः (सह शुष्कम् = with dryness/dry)
and
:
Avyaya (Conjunction/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय
छागीक्षीरेणwith goat’s milk
छागीक्षीरेण:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootछागी (प्रातिपदिक) + क्षीर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन; समासः—षष्ठी-तत्पुरुषः (छाग्याः क्षीरम्)
संयुतम्mixed/combined
संयुतम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसम्-युज् (धातु) → संयुत (कृदन्त/PPP)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त
तत्of that
तत्:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive), एकवचन; सर्वनाम
लोपात्from the disappearance/removal
लोपात्:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootलोप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति, एकवचन
पादयाwith the foot
पादया:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootपाद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन
ऋणंdebt
ऋणं:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootऋण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
श्येत्would lie down / should rest
श्येत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootशी (धातु, 'to lie down/sleep')
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपदम्
सक्षेप्येin the act of placing/setting (it)
सक्षेप्ये:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootस (उपसर्गवत्) + क्षेप्य (प्रातिपदिक; from √क्षिप्, 'to throw/insert')
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative), एकवचन; अव्ययीभाव-प्रायः (स-क्षेप्ये = in/with insertion/placing)
and
:
Avyaya (Conjunction/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय
अत्रhere
अत्र:
Avyaya (Adverb/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootअत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक अव्यय (adverb of place)
संशयःdoubt
संशयः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसंशय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन

Lord Vishnu (in discourse to Garuda/Vinata-putra)

Concept: Consistent, even brief, disciplined use of a proper remedy yields reliable results.

Vedantic Theme: Śraddhā and niyama in practice: small, correct actions can remove suffering.

Application: Use a ghee-smeared, dried preparation combined with goat’s milk; consume to alleviate/destruct foot affliction; brief regimen is asserted effective.

Primary Rasa: shanta

Related Themes: Garuda Purana 1.177 (series of formulations; emphasis on efficacy ‘no doubt’)

V
Vishnu
G
Garuda

FAQs

This verse presents a practical, dharmic household remedy—ghee and goat’s milk with a dried preparation—emphasizing that even a brief use can remove a foot-related affliction.

Alongside afterlife and dharma teachings, the text also preserves applied guidance for bodily well-being, reflecting the idea that maintaining health supports righteous living and ritual capability.

Treat it as a traditional reference: consult a qualified practitioner before use, and take the ethical takeaway that disciplined care of the body supports one’s duties and spiritual practice.