Shloka 5

Netra–Nāsa–Mukha Cikitsā, Vraṇa/Bhasma Prayoga, Jvara–Vāta Remedies, and Protective/Uccāṭana Procedures

पुष्पं रात्र्यन्धतां हन्ति तिमिरं पटलं तथा / चतुर्भागानि शङ्खस्य तदर्धेन मनः शिला

puṣpaṃ rātryandhatāṃ hanti timiraṃ paṭalaṃ tathā / caturbhāgāni śaṅkhasya tadardhena manaḥ śilā

Ramuan bunga ini memusnahkan rabun malam, serta menyingkirkan timira dan paṭala (selaput pada mata). Ambillah empat bahagian śaṅkha, dan manaḥśilā sebanyak separuh daripadanya.

पुष्पम्the flower (this ingredient)
पुष्पम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपुष्प (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन
रात्र्यन्धताम्night-blindness
रात्र्यन्धताम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootरात्रि (प्रातिपदिक) + अन्धता (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन; समासः—षष्ठी-तत्पुरुषः (रात्रेः अन्धता)
हन्तिdestroys
हन्ति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootहन् (धातु)
Formलट् (present), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदम्
तिमिरम्cataract / dimness
तिमिरम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतिमिर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन
पटलम्film/opacity (on the eye)
पटलम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपटल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन
तथाlikewise
तथा:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय (adverb)
चतुर्भागानिfour parts
चतुर्भागानि:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootचतुर् (प्रातिपदिक) + भाग (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), बहुवचन; समासः—द्विगुः (चत्वारः भागाः)
शङ्खस्यof conch-shell
शङ्खस्य:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootशङ्ख (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6), एकवचन
तदर्धेनwith half of that (quantity)
तदर्धेन:
Karana (Instrument/Measure/करण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + अर्ध (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3), एकवचन; समासः—षष्ठी-तत्पुरुषः (तस्य अर्धम्)
मनःशिलाrealgar
मनःशिला:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootमनःशिला (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; समासः—कर्मधारयः

Lord Vishnu (in instruction to Garuda/Vinata-putra)

Concept: Pramāṇa of measure: proportion (bhāga) is knowledge that makes action effective.

Vedantic Theme: Right knowledge (samyag-jñāna) guides right action; precision reduces harm.

Application: Follow stated ratios: four parts śaṅkha and half-quantity manaḥśilā (as specified) within the broader formulation context.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Related Themes: Garuda Purana 1.177.6 (adds saindhava and method of vati/anjana)

V
Vishnu
G
Garuda

FAQs

They are technical eye-disease terms: timira indicates visual obscuration/dimness, while paṭala refers to a film/opacity; the verse frames the remedy as addressing both conditions along with night-blindness.

It does not; the verse is medical in orientation and lists therapeutic targets and ingredient proportions.

As a takeaway, it shows careful dosage logic (parts and half-parts) in classical formulations; for actual treatment, consult qualified clinicians since ocular conditions require proper diagnosis and safe preparation standards.