Shloka 30

Treatment of Nāḍī-vraṇa, Bhagandara, Upadaṃśa, Fractures, Kuṣṭha/Śvitra, Āmlapitta, ENT–Eye Disorders, and Bleeding Conditions

निम्बाशनं कृष्णवेत्रं क्वाथकल्केन यद्धृतम् / वज्रकं तद्भवेत्कुष्ठं शतवर्षाणि जीवति

nimbāśanaṃ kṛṣṇavetraṃ kvāthakalkena yaddhṛtam / vajrakaṃ tadbhavetkuṣṭhaṃ śatavarṣāṇi jīvati

Ramuan yang dibuat daripada kayu nimba (neem) dan tebu hitam, diproses dengan rebusan dan pes, menjadi ubat bagi penyakit kulit yang berat bernama Vajraka-kuṣṭha; dengan kesembuhan yang berhasil, pesakit beroleh usia panjang hingga seratus tahun.

निम्बाशनम्nimba-wood/part called nimbāśana
निम्बाशनम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootनिम्ब + आशन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गम्, प्रथमा (1st), एकवचनम्; षष्ठी-तत्पुरुषः (nimbāśana = nimba-wood/seat)
कृष्णवेत्रम्black cane/reed
कृष्णवेत्रम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकृष्ण + वेत्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गम्, प्रथमा (1st), एकवचनम्; कर्मधारयः (black cane)
क्वाथकल्केनwith decoction and paste
क्वाथकल्केन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootक्वाथ + कल्क (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गम्, तृतीया (3rd/करण), एकवचनम्; इतरेतर-द्वन्द्वः (decoction and paste)
यत्which
यत्:
Sambandha (Relative/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गम्, प्रथमा/द्वितीया, एकवचनम्; सम्बन्धसूचकं (relative pronoun)
धृतम्held/kept; prepared (as)
धृतम्:
Vidhaya (Predicate/विधेय)
TypeAdjective
Rootधृत (कृदन्त; धृ धातु)
Formनपुंसकलिङ्गम्, प्रथमा/द्वितीया, एकवचनम्; भूतकृदन्तः (past passive participle)
वज्रकम्vajraka (a potent preparation/name)
वज्रकम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootवज्रक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गम्, प्रथमा (1st), एकवचनम्
तत्that
तत्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गम्, प्रथमा (1st), एकवचनम्; निर्देशक-सर्वनाम
भवेत्would become; is said to be
भवेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपदम्, प्रथमपुरुषः, एकवचनम्
कुष्ठम्leprosy/skin disease
कुष्ठम्:
Vidhaya (Predicate/विधेय)
TypeNoun
Rootकुष्ठ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गम्, प्रथमा/द्वितीया, एकवचनम्
शतवर्षाणिfor a hundred years
शतवर्षाणि:
Kala-adhikarana (Time extent/काल)
TypeNoun
Rootशत + वर्ष (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गम्, द्वितीया (2nd/काल-अवधि), बहुवचनम्; द्विगुसमासः
जीवतिlives
जीवति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootजीव् (धातु)
Formलट् (Present), परस्मैपदम्, प्रथमपुरुषः, एकवचनम्

Lord Vishnu (in instruction to Garuda)

Concept: Right treatment (yukti) can reverse even severe disease; preservation of life supports righteous living.

Vedantic Theme: Prārabdha-duḥkha is mitigable through proper means; sustaining the body aids pursuit of puruṣārthas.

Application: Prepare a compound from nimba-wood and kṛṣṇa-vetra, processed with kvātha and kalka; administer as indicated for vajraka-kuṣṭha.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Related Themes: Garuda Purana 1.171 (kuṣṭha-cikitsā cluster; multiple taila/lepa/kvātha formulations)

V
Vishnu
G
Garuda

FAQs

This verse treats Vajraka-kuṣṭha as a serious, named skin disorder and records a specific classical preparation using neem and black cane, showing the Purana’s practical medical tradition alongside dharma teachings.

It does not describe afterlife travel here; instead, it supports dharmic living by preserving the body through prescribed remedies, which is considered helpful for fulfilling duties (dharma) in life.

Use it as a textual reference for traditional formulations (neem-based preparations), while seeking guidance from qualified Ayurvedic practitioners for safe, context-appropriate use.