Shloka 31

अवृष्यं मरिचं विद्यादिति वैद्यकसंमतम् / गुल्मशूलविबन्धघ्नं हिङ्गुवातकफापहम्

avṛṣyaṃ maricaṃ vidyāditi vaidyakasaṃmatam / gulmaśūlavibandhaghnaṃ hiṅguvātakaphāpaham

Ketahuilah bahawa lada hitam (marica) bukanlah vṛṣya—demikian dipersetujui dalam tradisi perubatan. Hiṅgu (asafoetida) memusnahkan gulma (ketulan dalam perut), sakit kolik dan sumbatan/sembelit, serta menghalau vāta dan kapha.

अवृष्यम्not aphrodisiac
अवृष्यम्:
Visheshana (Adjectival modifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअ- (निषेध-उपसर्ग) + वृष्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; न वृष्यं (non-aphrodisiac)
मरिचम्black pepper
मरिचम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootमरिच (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
विद्यात्should know
विद्यात्:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Root√विद् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदम; ‘(one) should know’
इतिthus
इति:
Sambandha (Marker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formउद्धरण/निगमन-अव्यय (quotative particle)
वैद्यकसंमतम्approved by physicians/medical science
वैद्यकसंमतम्:
Visheshana (Adjectival modifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootवैद्यक (प्रातिपदिक) + संमत (कृदन्त; सम्-√मन् धातु, क्त-प्रत्यय)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; वैद्यकेन संमतम् (approved by medical tradition)
गुल्मशूलविबन्धघ्नम्relieving gulma, colic pain, and obstruction
गुल्मशूलविबन्धघ्नम्:
Visheshana (Adjectival modifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootगुल्म (प्रातिपदिक) + शूल (प्रातिपदिक) + विबन्ध (प्रातिपदिक) + घ्न (कृदन्त; √हन् धातु, घ्न-प्रत्यय)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; गुल्म-शूल-विबन्धान् घ्नः (destroyer of abdominal lump, pain, and obstruction/constipation)
हिङ्गुasafoetida
हिङ्गु:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootहिङ्गु (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
वातकफापहम्removing vāta and kapha
वातकफापहम्:
Visheshana (Adjectival modifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootवात (प्रातिपदिक) + कफ (प्रातिपदिक) + अपह (कृदन्त; अप-√हृ धातु, ‘अपहरति’ इति)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; वातं कफं च अपहरति (removes vāta and kapha)

Lord Vishnu (speaking to Garuda/Vinata-putra)

Dosha: Vata/Kapha

Concept: Pramāṇa in practical knowledge: accept what is validated by competent tradition (vaidya-sammata), not assumption.

Vedantic Theme: Viveka (discernment) and satya (accuracy) in speech and practice; right knowledge reduces suffering.

Application: Do not treat marica as vṛṣya by default; use hiṅgu for gulma, colic, and constipation/obstruction, especially in vāta-kapha patterns.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: vira

Related Themes: Garuda Purana 1.169: continuation of spice/medicine guṇas; trikaṭu discussion context

G
Garuda (implied)
V
Vishnu (implied)

FAQs

This verse distinguishes tonic/aphrodisiac effects from purely digestive or doṣa-reducing effects, reflecting precise Ayurvedic classification rather than generalized praise of spices.

By emphasizing disciplined health knowledge (vaidyaka-saṃmata), it supports the Purana’s broader theme that ordered living and correct practice sustain clarity and dharmic stability.

Hiṅgu is traditionally used in tiny amounts for gas, colic, and constipation linked to vāta-kapha; apply carefully and avoid self-medicating serious abdominal pain without medical evaluation.