Shloka 39

Cikitsā-sāra: Doṣa Nidāna–Lakṣaṇa, Agni, Ajīrṇa/Āma Cikitsā, Daśamūla, and Prognostic Signs

आमाद्विषूचिका चैव हृदालस्यादयस्तथा / वचालवणतोयेन छर्दनं तत्र कारयेत्

āmādviṣūcikā caiva hṛdālasyādayastathā / vacālavaṇatoyena chardanaṃ tatra kārayet

Daripada āma timbul viṣūcikā (gangguan akut seakan kolera), serta keadaan seperti rasa berat di jantung dan kelesuan. Dalam hal demikian, hendaklah diusahakan muntah dengan air yang dicampur vacā dan garam.

आमात्from āma (undigested toxic matter)
आमात्:
Apadana (Cause/Source/अपादान)
TypeNoun
Rootआम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5th/अपादान), एकवचन
विषूचिकाcholera-like disorder (viṣūcikā)
विषूचिका:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootविषूचिका (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (conjunction)
एवindeed
एव:
Sambandha (Emphasis/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारण (particle: indeed/only)
हृदालस्यादयःheart-lassitude etc.
हृदालस्यादयः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootहृदालस्य (प्रातिपदिक) + आदि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; समासः (तत्पुरुष: हृदालस्यं आदिः येषाम्/आदयो)
तथाlikewise
तथा:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकार/समुच्चय (adverb: likewise/also)
वचाwith vacā (Acorus calamus)
वचा:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootवचा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), एकवचन
लवणतोयेनwith salt-water
लवणतोयेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootलवण (प्रातिपदिक) + तोय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), एकवचन; समासः (तत्पुरुष: लवणयुक्तं तोयम्)
छर्दनम्emesis, vomiting (induced)
छर्दनम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootछर्दन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन; क्रियानाम
तत्रthere, in that condition
तत्र:
Adhikarana (Context/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formअव्यय; देश/प्रसङ्ग (adverb: there/in that case)
कारयेत्should cause (to be done)
कारयेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative/optative-like injunctive usage), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; णिच् (causative) भावः—‘करयेत्’ (should cause to be done)

Lord Vishnu (in discourse to Garuda)

Concept: Āma precipitates severe disorders (viṣūcikā etc.); timely śodhana (vamana) can avert escalation.

Vedantic Theme: Removal of impurities (mala/āma) as a prerequisite for clarity—parallel to inner purification in sādhana.

Application: In āma-dominant acute states with heaviness/lethargy, consider supervised emesis using vacā-salt water (as per traditional protocol), with caution and proper assessment.

Primary Rasa: bhayanaka

Secondary Rasa: karuna

Related Themes: Garuda Purana 1.168.38 (āma as sign of ajīrṇa); Garuda Purana 1.168.40 (amla complications and regimen)

V
Vacā (Acorus calamus)

FAQs

It is presented as an acute, severe disorder arising from āma, resembling a sudden gastro-intestinal affliction with dangerous systemic effects.

It recommends therapeutic vomiting (chardana) using vacā mixed in salted water as a cleansing measure.

The takeaway is to address toxic indigestion promptly with appropriate cleansing and medical care; traditional measures should be used responsibly and with guidance.