Shloka 10

Udara-roga Nidāna: Causes, Doṣa-Types, Spleen/Liver Enlargement, and Udakodara

सर्वत्र तोये मरणं शोचनं तत्र निष्फलम् / गवाक्षवच्छिराजालैरुदरं गुड्गुडायते

sarvatra toye maraṇaṃ śocanaṃ tatra niṣphalam / gavākṣavacchirājālairudaraṃ guḍguḍāyate

Apabila maut kelihatan di mana-mana, seolah-olah air mengelilingi segala arah, ratapan menjadi sia-sia. Ketika itu perut berkeroncong, dan jaringan urat tampak seperti kisi-kisi jendela.

सर्वत्रeverywhere
सर्वत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootसर्वत्र (अव्यय)
Formअव्यय (क्रियाविशेषण) — स्थानवाचक (locative adverb: “everywhere”)
तोयेin water
तोये:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootतोय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन — Locative singular
मरणम्death
मरणम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमरण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन — Nominative singular
शोचनम्lamentation
शोचनम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootशोचन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन — Nominative singular
तत्रthere; in that situation
तत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formअव्यय (क्रियाविशेषण) — स्थानवाचक (locative adverb: “there/in that case”)
निष्फलम्fruitless
निष्फलम्:
Karta (Subject-complement/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootनिष्फल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन — Nominative singular; विशेषण (predicate adjective)
गवाक्षवत्like a window
गवाक्षवत्:
Upamana (Standard of comparison/उपमान)
TypeAdjective
Rootगवाक्ष + वत् (प्रातिपदिक)
Formअव्ययवत्-प्रयोगः (वत्-प्रत्ययान्त विशेषण, indeclinable-like comparative); उपमानवाचक — “like a window”
शिराजालैःby networks of veins
शिराजालैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootशिरा + जाल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), बहुवचन — Instrumental plural; शिराणां जालम् (network of veins)
उदरम्the abdomen
उदरम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootउदर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन — Nominative/Accusative singular (here: subject)
गुड्गुडायतेgurgles; makes a rumbling sound
गुड्गुडायते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootगुड्गुड् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; आत्मनेपद — “makes a gurgling sound”

Lord Vishnu (in instruction to Garuda/Vinata-putra)

Afterlife Stage: Yamaloka Journey

Concept: Recognition of death’s inevitability makes lamentation fruitless; cultivate clear-sighted acceptance.

Vedantic Theme: anityatva (impermanence) and vairagya (dispassion) as catalysts for right understanding

Application: Use awareness of mortality to reduce attachment and redirect attention to dharma and remembrance of the Divine rather than panic or grief.

Primary Rasa: karuna

Secondary Rasa: bhayanaka

Related Themes: Garuda Purana Pretakalpa: descriptions of dying signs and the helplessness of relatives’ lament; Garuda Purana: teachings that remembrance/merit, not crying, aids the departing soul

G
Garuda

FAQs

This verse frames certain bodily signs as indicators that death is near, encouraging realism and detachment rather than fruitless lamentation.

By emphasizing the futility of grief at the threshold of death, it supports the Garuda Purana’s broader teaching that the soul’s journey continues according to karma, beyond the failing body.

Use it to cultivate preparedness—focus on dharma, repentance, and supportive rites rather than panic when severe end-of-life signs appear.