Shloka 12

Dhyāna of Hari and the Procedure of Āditya/Sūrya Worship

ॐ सर्वतेजो ऽधिपतये ठठ अस्त्राय नमः / ॐ ज्वलज्वल प्रज्वलप्रज्वल ठठ नमः

oṃ sarvatejo 'dhipataye ṭhaṭha astrāya namaḥ / oṃ jvalajvala prajvalaprajvala ṭhaṭha namaḥ

Om—salam sujud kepada Penguasa segala cahaya dan daya; kepada mantra senjata “ṭhaṭha” aku menunduk. Om—“Menyala, menyala; menyala hebat, menyala hebat; ṭhaṭha”—salam sujud.

Oṃ
:
Mantra marker (मन्त्राङ्ग)
TypeIndeclinable
Rootॐ (अव्यय)
Formमन्त्रप्रणव
सर्व-तेजःall-splendor
सर्व-तेजः:
Sambodhana/Address (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक) + तेजस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; (सम्बोधनार्थे मन्त्रे)
अधिपतयेto the lord
अधिपतये:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootअधिपति (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (4), एकवचन (dative sg)
ठठṭhaṭha
ठठ:
Mantra component (बीज)
TypeIndeclinable
Rootठठ (अव्यय/मन्त्रबीज)
Formमन्त्रबीज
अस्त्रायto the weapon (astra)
अस्त्राय:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootअस्त्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, चतुर्थी (4), एकवचन (dative sg)
नमःsalutation
नमः:
Prayojana/Salutation (नमस्कार)
TypeIndeclinable
Rootनमस् (प्रातिपदिक)
Formनमस्कारार्थक अव्यय; योगे चतुर्थी
Oṃ
:
Mantra marker (मन्त्राङ्ग)
TypeIndeclinable
Rootॐ (अव्यय)
Formमन्त्रप्रणव
ज्वलblaze!
ज्वल:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootज्वल् (धातु)
Formलोट् (आज्ञार्थ/Imperative), मध्यमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद (mantric command)
ज्वलblaze!
ज्वल:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootज्वल् (धातु)
Formलोट् (Imperative), मध्यमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद; पुनरुक्ति (repetition)
प्रज्वलflare up!
प्रज्वल:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र+ज्वल् (धातु)
Formलोट् (Imperative), मध्यमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
प्रज्वलflare up!
प्रज्वल:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र+ज्वल् (धातु)
Formलोट् (Imperative), मध्यमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद; पुनरुक्ति
ठठṭhaṭha
ठठ:
Mantra component (बीज)
TypeIndeclinable
Rootठठ (अव्यय/मन्त्रबीज)
Formमन्त्रबीज
नमःsalutation
नमः:
Prayojana/Salutation (नमस्कार)
TypeIndeclinable
Rootनमस् (प्रातिपदिक)
Formनमस्कारार्थक अव्यय

Lord Vishnu (teaching Garuda the protective mantra/astra usage within the discourse)

Concept: Astramantra and jvālā-invocation: divine radiance as both purifier and protector when invoked with devotion and discipline.

Vedantic Theme: Purificatory power (tapas/tejas) as aid to inner clarity; external protection mirrors internal guarding of mind against tamas and distraction.

Application: Use the mantra as a focused protective prayer before spiritual practice or travel; pair with self-restraint and truthfulness so ‘tejas’ is ethically grounded.

Primary Rasa: vira

Secondary Rasa: adbhuta

Type: protective field (kavaca/astric perimeter)

Related Themes: Garuda Purana 1.16.10–11 (mūla-mantra and nyāsa components culminating in astra)

L
Lord Vishnu
G
Garuda

FAQs

This verse presents an astra-style invocation that calls upon the lordship of “all radiance” and commands blazing purification, indicating a ritual technology for protection and removal of obstructive forces.

Though brief, the mantra’s language of intense burning and command syllables aligns with purification/protection frameworks used around transitional rites, where safeguarding the environment and the subtle field is emphasized.

Use it as a focused prayer for inner cleansing and protection—recited with reverence and restraint—especially before solemn rites, remembrance, or disciplined spiritual practice.