Shloka 21

Prameha-Nidāna-Lakṣaṇa-Bheda: Etiology, Signs, Varieties, and Complications of Meha

मेहत्युदकमेहेन किञ्चिदाविलपिच्छिलम् / इक्षो रसमिवात्यर्थं मधुरं चेक्षुमेहतः

mehatyudakamehena kiñcidāvilapicchilam / ikṣo rasamivātyarthaṃ madhuraṃ cekṣumehataḥ

Dalam udaka-meha (prameha jenis air), air kencing keluar sedikit keruh dan berlendir. Dalam ikṣu-meha (prameha jenis tebu), air kencing menjadi amat manis—seperti air tebu.

mehatiurinates; passes (urine)
mehati:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√mih (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदम्
udaka-mehenawith water-meha (a type of meha)
udaka-mehena:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootudaka (प्रातिपदिक) + meha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), एकवचन; करण/हेतु-अर्थे — "with/by water-meha"
kiñcitslightly; somewhat
kiñcit:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeIndeclinable
Rootkiñcit (अव्यय/सर्वनाम-निपात)
Formअव्यय; परिमाण/अल्पता-वाचक (particle of small degree)
āvila-picchilamturbid and slimy
āvila-picchilam:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootāvila (प्रातिपदिक) + picchila (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषण (to implied mūtram) — "turbid and slimy"
ikṣoḥof sugarcane
ikṣoḥ:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootikṣu (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन; सम्बन्धे
rasamjuice
rasam:
Upamana (Standard of comparison/उपमान)
TypeNoun
Rootrasa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
ivalike
iva:
Sambandha (Comparative marker/उपमा-सूचक)
TypeIndeclinable
Rootiva (अव्यय)
Formअव्यय; उपमा-वाचक (comparative particle)
ati-arthamexcessively; very much
ati-artham:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootati (अव्यय/उपसर्ग) + artha (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाव; क्रियाविशेषण — अत्यन्तम्
madhuramsweet
madhuram:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootmadhura (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषण (to implied mūtram)
caand
ca:
Sambandha (Connector/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय-बोधक (conjunction)
ikṣu-mehataḥfrom sugarcane-meha
ikṣu-mehataḥ:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootikṣu (प्रातिपदिक) + meha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी (5th/पञ्चमी), एकवचन; अपादान-अर्थे — "from/owing to sugarcane-meha"

Lord Vishnu (narrating to Garuda)

Dosha: Kapha

Concept: Subtype identification of prameha by urine texture (avilapicchila) and taste (atyartha madhura).

Vedantic Theme: Pramana through direct signs (lakshana) for right action; caring for the body as a support for dharma.

Application: Recognize udaka-meha by slightly turbid, slimy urine; recognize ikshu-meha by markedly sweet urine resembling sugarcane juice; adjust diet (reduce sweet/heavy foods) and seek treatment.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: bibhatsa

Related Themes: Garuda Purana 1.159 (continuation of prameha-bheda by urine characteristics)

G
Garuda

FAQs

This verse classifies observable signs (turbid/slimy vs. very sweet urine) to distinguish prameha varieties, linking bodily conditions with traditional diagnostic and moral-ritual awareness.

Indirectly: by emphasizing embodied suffering and disease as part of worldly consequences, it supports the text’s broader teaching that one should pursue dharma and purification before death.

Treat such descriptions as early warning signs to seek medical care promptly and adopt disciplined living (diet, conduct, restraint) emphasized in dharmic health ethics.