Shloka 90

मत्स्यः परशुरामश्च(५५०)प्रह्रादो बलिरेवच / शरण्यश्चैव नित्यश्च बुद्धो मुक्तः शरीरभृत्

matsyaḥ paraśurāmaśca(550)prahrādo balirevaca / śaraṇyaścaiva nityaśca buddho muktaḥ śarīrabhṛt

Dia ialah Matsya dan Paraśurāma; Prahlāda dan Bali juga; Dia ialah Perlindungan yang sentiasa menaungi, Yang Kekal; Buddha, Yang Terbebas (Mukta), dan Yang Berjasad—demikianlah gelaran ilahi yang disanjung.

मत्स्यःMatsya (the Fish)
मत्स्यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमत्स्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
परशुरामःParaśurāma
परशुरामः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपरशु (प्रातिपदिक) + राम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; तत्पुरुषः (उपपद/कर्मधारय-प्रायः)—“परशु-धारी रामः” (नाम)
and
:
Sambandha/Connector (सम्बन्ध/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
प्रह्रादःPrahlāda
प्रह्रादः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootप्रह्राद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
बलिःBali
बलिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootबलि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
एवindeed
एव:
Sambandha/Emphasis (अवधारण)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारणार्थक-अव्यय (particle)
and
:
Sambandha/Connector (सम्बन्ध/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
शरण्यःrefuge-giving; protector
शरण्यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootशरण्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; विशेषण—“शरणं दाति/शरणं योग्यः”
and
:
Sambandha/Connector (सम्बन्ध/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
एवindeed
एव:
Sambandha/Emphasis (अवधारण)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारणार्थक-अव्यय (particle)
नित्यःeternal
नित्यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootनित्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; विशेषण
and
:
Sambandha/Connector (सम्बन्ध/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
बुद्धःBuddha
बुद्धः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootबुद्ध (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
मुक्तःliberated; free
मुक्तः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootमुक्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; विशेषण
शरीरभृत्bearer of a body; embodied one
शरीरभृत्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootशरीर (प्रातिपदिक) + भृत् (कृदन्त-प्रातिपदिक; √भृ (धातु) कृत्-प्रत्ययः क्विप्)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः—“शरीरस्य भर्ता/धारकः”

Lord Vishnu (narration of sacred names within the Vishnu–Garuda dialogue)

Concept: Awakening (buddha) and liberation (mukta) are divine attributes; devotion and surrender (Prahlāda, Bali) align the jīva with the protecting Refuge (śaraṇya) and the Eternal (nitya).

Vedantic Theme: Mokṣa as release from bondage through grace and right knowledge; the Lord as nitya and the embodied beings (śarīrabhṛt) as dependent (śeṣa) upon Him.

Application: Take Prahlāda’s steadfastness and Bali’s surrender as models; practice daily remembrance and ethical steadiness to orient life toward liberation.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Related Themes: Garuda Purana 1.15 (nāma sequence including avatāra and devotee-epithets)

M
Matsya
P
Parashurama
P
Prahlada
B
Bali
B
Buddha

FAQs

This verse groups revered epithets and exemplars of devotion (Prahlāda, Bali) with Vishnu’s protective and liberating aspects, implying that remembrance/recitation strengthens refuge (śaraṇya), steadiness (nitya), and aspiration for liberation (mukta).

By placing devotees like Prahlāda and Bali alongside titles such as “Refuge-giver” and “Liberated,” the verse suggests that steadfast devotion and surrender are aligned with the liberating grace associated with Vishnu.

Use these names in daily japa or prayer—especially in times of fear or moral uncertainty—to cultivate surrender, ethical resolve, and a remembrance of the divine as protector and guide.