Shloka 72

अत्निर्वसिष्ठः पुलहः पुलस्त्यः कुत्स एव च / याज्ञवल्क्यो देवलश्च व्यासश्चैव पराशरः

atnirvasiṣṭhaḥ pulahaḥ pulastyaḥ kutsa eva ca / yājñavalkyo devalaśca vyāsaścaiva parāśaraḥ

Atri, Vasiṣṭha, Pulaha, Pulastya dan juga Kutsa; demikian pula Yājñavalkya, Devala, Vyāsa dan Parāśara—para ṛṣi yang mulia ini hendaklah difahami sebagai para pelihat berwibawa dalam ajaran ini.

अग्निःAgni (as a sage-name)
अग्निः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअग्नि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; पाठे 'अत्निर्' इति, अभिप्रेतं 'अग्निः' (ऋषिनाम)
वसिष्ठःVasiṣṭha
वसिष्ठः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootवसिष्ठ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ऋषिनाम
पुलहःPulaha
पुलहः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपुलह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ऋषिनाम
पुलस्त्यःPulastya
पुलस्त्यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपुलस्त्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ऋषिनाम
कुत्सःKutsa
कुत्सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकुत्स (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ऋषिनाम
एवindeed; just
एव:
Sambandha (Emphasis/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारणार्थक-अव्यय (particle of emphasis)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
याज्ञवल्क्यःYājñavalkya
याज्ञवल्क्यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयाज्ञवल्क्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ऋषिनाम
देवलःDevala
देवलः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदेवल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ऋषिनाम
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
व्यासःVyāsa
व्यासः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootव्यास (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ऋषिनाम
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
एवindeed; also
एव:
Sambandha (Emphasis/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारणार्थक-अव्यय (particle of emphasis)
पराशरःParāśara
पराशरः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपराशर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ऋषिनाम

Lord Vishnu (speaking to Garuda)

Concept: The divine is recognized through the rishi-parampara; sages function as authoritative channels for dharma and liberating knowledge.

Vedantic Theme: Śruti-smṛti-ācārya lineage as pramāṇa (means of knowledge); knowledge is safeguarded by realized seers.

Application: Study with respect for sources; verify teachings through recognized lineages and consistent scripture; cultivate humility toward transmitted wisdom.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Related Themes: Garuda Purana 1.15 (rishi-identification epithets)

A
Atri
V
Vasistha
P
Pulaha
P
Pulastya
K
Kutsa
Y
Yajnavalkya
D
Devala
V
Vyasa
P
Parashara

FAQs

To signal that the doctrine being taught is rooted in respected rishi-traditions and thus should be treated as śāstric authority rather than mere opinion.

By establishing authoritative seers, the text frames subsequent instructions—often including śrāddha, piṇḍa-dāna, and after-death guidance—as aligned with recognized dharma lineages.

When performing rites or adopting ethical disciplines, rely on well-attested śāstra and qualified teachers—this verse emphasizes continuity with authentic sources.