Shloka 21

Vishnu-sahasranāma-style Japa: Vishnu as Cosmic Cause and Inner Self

Antaryāmin

सदेवानां पतिश्चैव वृष्णीनां पतिरीडितः / पतिर्हिरण्यगर्भस्य त्रिपुरान्तपतिस्तथा

sadevānāṃ patiścaiva vṛṣṇīnāṃ patirīḍitaḥ / patirhiraṇyagarbhasya tripurāntapatistathā

Dialah Tuhan para Deva, Tuhan kaum Vṛṣṇi yang dipuji; Tuhan Hiraṇyagarbha, sumber kosmik; dan juga Tuhan yang memusnahkan Tripura.

सदेवानाम्of (all) the gods together
सदेवानाम्:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootस + देवानाम् (देव प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th case/genitive), बहुवचन; अव्ययीभाव (सदेव = देवैः सह/देवान् सहितान्) + षष्ठी-बहुवचन
पतिःlord
पतिः:
Visheshya (Predicate nominative/विशेष्य)
TypeNoun
Rootपति (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st case), एकवचन
and
:
Samuccaya (Connector/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
एवindeed
एव:
Avadharana (Emphasis/अवधारण)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारणार्थक अव्यय (emphatic particle)
वृष्णीनाम्of the Vṛṣṇis
वृष्णीनाम्:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootवृष्णि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th case/genitive), बहुवचन
पतिःlord
पतिः:
Visheshya (Predicate nominative/विशेष्य)
TypeNoun
Rootपति (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st case), एकवचन
ईडितःpraised
ईडितः:
Visheshana (Adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Rootईडित (प्रातिपदिक; ईड्-धातु से क्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st case), एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त (praised)
पतिःlord
पतिः:
Visheshya (Predicate nominative/विशेष्य)
TypeNoun
Rootपति (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st case), एकवचन
हिरण्यगर्भस्यof Hiraṇyagarbha
हिरण्यगर्भस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootहिरण्य + गर्भ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th case/genitive), एकवचन; कर्मधारय/तत्पुरुष-प्रयोग (हिरण्यगर्भ = Hiraṇyagarbha)
त्रिपुरान्तपतिःlord who ended Tripura (Tripurāntaka)
त्रिपुरान्तपतिः:
Visheshya (Predicate nominative/विशेष्य)
TypeNoun
Rootत्रिपुर + अन्त + पति (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st case), एकवचन; तत्पुरुष (त्रिपुरस्य अन्तः/अन्तकः—त्रिपुरान्तः; तस्य पतिः)
तथाlikewise
तथा:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक/रीतिवाचक अव्यय (adverb: likewise)

Lord Vishnu (speaking to Garuda)

Concept: One Lord presides over devas, dynasties (Vṛṣṇis), cosmic source (Hiraṇyagarbha), and the power that ends adharma (Tripura).

Vedantic Theme: Īśvara as antaryāmin of all hierarchies—cosmic, social, and mythic—uniting creation and dissolution under one sovereignty.

Application: Invoke the Lord as protector of order when confronting inner ‘Tripura’ (threefold impurities); align life with dharma through devotion.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: vira

Type: mythic city/fortress

Related Themes: Garuda Purana 1.15 (aiśvarya-nāmas; links to Śiva-Tripurāntaka epithet re-read as supreme Lord’s function)

D
Devas
V
Vṛṣṇis
H
Hiraṇyagarbha
T
Tripura

FAQs

This verse frames Vishnu as the supreme protector and sovereign over both cosmic administrators (Devas) and his earthly lineage (Vṛṣṇis), reinforcing bhakti through recognition of his universal lordship.

Indirectly: by asserting Vishnu’s supremacy over cosmic order and creation, it supports the Garuda Purana theme that refuge in the Supreme (through devotion and dharma) is central to spiritual welfare beyond death.

Use the verse as a daily stuti: cultivate humility and ethical living by remembering a single divine governance behind worldly power, lineage identity, and cosmic forces.