Shloka 153

Vishnu-sahasranāma-style Japa: Vishnu as Cosmic Cause and Inner Self

Antaryāmin

प्रत्याहारो धारकश्च प्रत्याहारकरस्तथा / प्रभा कान्तिस्तथा ह्यर्चिः शुद्धस्फटिकसन्निभः

pratyāhāro dhārakaśca pratyāhārakarastathā / prabhā kāntistathā hyarciḥ śuddhasphaṭikasannibhaḥ

Baginda disebut Pratyāhāra dan Dhāraka, dan juga yang menegakkan pratyāhāra; sinar dan kemuliaan—bahkan nyala api-Nya—laksana kristal suci yang tiada cela.

प्रत्याहारःwithdrawal; restraint
प्रत्याहारः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootप्रत्याहार (प्रातिपदिक; प्रति+आ+√हृ (धातु) → प्रत्याहार)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; समासः—उपपद-तत्पुरुष (प्रति+आहारः)
धारकःsupporter; holder
धारकः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootधारक (प्रातिपदिक; √धृ (धातु) + ण्वुल्)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-निपात (conjunction)
प्रत्याहारकरःone who performs restraint
प्रत्याहारकरः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootप्रत्याहार-कर (प्रातिपदिक; प्रत्याहार + कर)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; समासः—षष्ठी/कर्मधारय-प्राय तत्पुरुष (प्रत्याहारं करोति)
तथाthus; also
तथा:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकार/समुच्चयार्थ (adverb: ‘thus/also’)
प्रभाradiance; light
प्रभा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootप्रभा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
कान्तिःsplendour; beauty
कान्तिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकान्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
तथाalso
तथा:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थ (also)
हिindeed
हि:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिपात; अवधारण/हेतौ (particle: indeed/for)
अर्चिःflame; ray
अर्चिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअर्चिस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (अर्चिस्), प्रथमा, एकवचन
शुद्ध-स्फटिक-सन्निभःresembling pure crystal
शुद्ध-स्फटिक-सन्निभः:
Visheshana (Adjectival/विशेषण)
TypeAdjective
Rootशुद्ध + स्फटिक + सन्निभ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; समासः—बहुपद-तत्पुरुष (शुद्धस्य स्फटिकस्य सन्निभः = like pure crystal)

Lord Vishnu (speaking to Garuda/Vinata-putra)

Concept: Pratyāhāra (sense-withdrawal) and dhāraṇā/steadfast support are ultimately grounded in the Divine; purity of mind mirrors the Lord’s crystal-like brilliance.

Vedantic Theme: Antaryāmin (inner ruler) and śuddha-sattva luminosity; the mind’s inward turn reveals the Self’s clarity.

Application: Practice pratyāhāra and steady attention while remembering the Lord as inner light; cultivate mental purity (śauca) to reflect that clarity.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Related Themes: Garuda Purana 1.15 (Vishnu-sahasranāma-style nāma-stuti sequence)

FAQs

This verse highlights pratyāhāra (sense-withdrawal) as a defining spiritual function—an inner discipline that steadies the practitioner and enables deeper meditative states.

By emphasizing withdrawal and steadiness, the verse points to inner mastery as a means to refine consciousness—supporting the soul’s movement toward clarity and liberation rather than outward entanglement.

Practice daily sense-restraint—brief periods of silence, breath-awareness, and reducing distractions—to cultivate steadiness and inner clarity.