Shloka 152

Vishnu-sahasranāma-style Japa: Vishnu as Cosmic Cause and Inner Self

Antaryāmin

परमानन्दरूपी च धर्ंमाणां च प्रवर्तकः / सुलभो दुर्लभश्चैव प्राणायामपरस्तथा(९६०)

paramānandarūpī ca dharṃmāṇāṃ ca pravartakaḥ / sulabho durlabhaścaiva prāṇāyāmaparastathā(960)

Dia berwujud kebahagiaan tertinggi, dan penggerak segala dharma. Dia mudah didekati namun juga sukar dicapai; demikian pula Dia dimuliakan melalui disiplin prāṇāyāma.

परमानन्दरूपीwhose nature is supreme bliss
परमानन्दरूपी:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootपरम-आनन्द-रूपिन् (प्रातिपदिक; परम + आनन्द + रूपिन्)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण
and
:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
धर्माणाम्of dharmas; of duties/laws
धर्माणाम्:
Shashthi-Sambandha (Genitive relation)
TypeNoun
Rootधर्म (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, बहुवचन
and
:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
प्रवर्तकःpromoter; initiator
प्रवर्तकः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootप्र+वृत् (धातु) + ण्वुल्/क (कृदन्त/प्रातिपदिक)
Formकृदन्त (agent noun), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
सुलभःeasily attainable
सुलभः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootसुलभ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण
दुर्लभःhard to attain
दुर्लभः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootदुर्लभ (प्रातिपदिक; दुर् + लभ)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण
and
:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
एवindeed
एव:
Sambandha (Emphasis)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारणार्थक अव्यय (emphasis)
प्राणायामपरःdevoted to prāṇāyāma
प्राणायामपरः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootप्राणायाम-पर (प्रातिपदिक; प्राणायाम + पर)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण
तथाlikewise
तथा:
Sambandha (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formप्रकारवाचक अव्यय (adverb)

Lord Vishnu (in dialogue with Garuda/Vainateya)

Concept: The Lord is paramānanda and the source/impeller of dharma; He is simultaneously accessible (through grace/devotion) and difficult (without purification); prāṇāyāma is honored as a supportive discipline.

Vedantic Theme: Ānanda-svarūpa Brahman; sādhana-catuṣṭaya implied (purity/steadiness); grace-effort polarity (sulabha/durlabha).

Application: Balance devotion with disciplined practice: daily prāṇāyāma (within one’s capacity and guidance), ethical living as dharma-support, and remembrance of the Lord’s nearness without complacency.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Related Themes: Garuda Purana 1.15.150 (turīya as goal); Garuda Purana 1.15.151 (niyāmaka; protector)

V
Vishnu
D
Dharma
P
Pranayama

FAQs

This verse links the Supreme (Vishnu) with prāṇāyāma, implying that disciplined breath-control supports inner purification and steady devotion that lead toward realization.

He is ‘easy’ for sincere devotion and dharmic living, yet ‘difficult’ for minds bound by distraction, ego, and lack of discipline—hence the emphasis on yogic restraint such as prāṇāyāma.

Live by dharma, cultivate daily breath-discipline (prāṇāyāma) with steadiness, and pair it with devotion and ethical conduct to make spiritual progress consistent and grounded.