Shloka 135

Vishnu-sahasranāma-style Japa: Vishnu as Cosmic Cause and Inner Self

Antaryāmin

रूपद्रष्टा च चक्षुः स्थो नियन्ता चक्षुषस्तथा / दृश्यं चैवतु जिह्वास्थो रसज्ञश्च नियामकः (८५०)

rūpadraṣṭā ca cakṣuḥ stho niyantā cakṣuṣastathā / dṛśyaṃ caivatu jihvāstho rasajñaśca niyāmakaḥ (850)

Baginda bersemayam pada mata, sebagai penyaksi rupa dan juga pengatur daya penglihatan. Demikian pula, bersemayam pada lidah, Baginda ialah rasa yang dikecap, Yang mengetahui rasa, serta Yang memerintahinya.

rūpa-draṣṭāseer of form
rūpa-draṣṭā:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootrūpa (प्रातिपदिक) + draṣṭṛ (दृश्, तृ/कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
cakṣuḥeye
cakṣuḥ:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootcakṣus (चक्षुस्, प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन
sthaḥsituated
sthaḥ:
Karta (Predicate adjective/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootstha (स्था, क्त/कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त (standing/situated)
niyantācontroller
niyantā:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootniyantṛ (नि+यम्, तृ/कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
cakṣuṣaḥof the eye
cakṣuṣaḥ:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootcakṣus (चक्षुस्, प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
tathālikewise
tathā:
Sambandha (Adverbial/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
Formअव्यय (adverb)
dṛśyamvisible; to be seen
dṛśyam:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootdṛśya (दृश्य, कृदन्त-प्रातिपदिक; दृश् + यत्)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; यत्-प्रत्ययान्त (to be seen)
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
evaindeed
eva:
Sambandha (Emphasis/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअवधारणार्थक-अव्यय (emphatic particle)
tubut/indeed
tu:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formविरोध/विशेषार्थक-अव्यय (particle: 'but/indeed')
jihvā-sthaḥsituated in the tongue
jihvā-sthaḥ:
Karta (Predicate adjective/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootjihvā (प्रातिपदिक) + sthita/stha (स्था, क्त/कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; विशेषण
rasa-jñaḥknower of taste
rasa-jñaḥ:
Karta (Predicate adjective/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootrasa (प्रातिपदिक) + jña (ज्ञा, क्त/कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; विशेषण
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
niyāmakaḥregulator/controller
niyāmakaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootniyāmaka (नि+यम्, ण्वुल्/कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन

Lord Viṣṇu (in instruction to Garuḍa/Vainateya, describing the indwelling regulator of the senses)

Concept: He is the seer and regulator within the eye; likewise the taste-object, knower of rasa, and governor within the tongue—one consciousness appearing as experiencer and experienced.

Vedantic Theme: Sākṣin-consciousness; unity of pramātṛ–prameya–pramāṇa (knower–known–means) at the level of sensory cognition.

Application: Practice ‘seeing without grasping’ and ‘tasting without craving’: use sensory moments to remember the inner ruler, reducing attachment to rūpa and rasa.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Related Themes: Garuda Purana 1.15.134 (ear/skin); Garuda Purana 1.15.136 (nose/speech)

FAQs

This verse emphasizes that perception is not merely physical—an inner regulator abides in the sense-organs and governs their functioning, grounding ethical restraint and spiritual practice.

By identifying a governing principle behind sense-perception, it points to the subtle governance within the embodied being—suggesting that mastery over senses supports the soul’s higher journey beyond mere sensory life.

Practice mindful restraint: regulate what you look at and consume, treating the senses as sacred instruments to be governed rather than indulged.