Shloka 18

Jvara-Nidāna-Lakṣaṇa: Causes, Doṣic Types, Āma/Nirāma Stages, and Prognosis of Fever

दोषपाकश्चिरं तन्द्रा प्रततं कण्ठकूजनम् / सन्निपातमभिन्यासं तं ब्रूयाच्च हतौजसम्

doṣapākaściraṃ tandrā pratataṃ kaṇṭhakūjanam / sannipātamabhinyāsaṃ taṃ brūyācca hataujasam

Apabila doṣa dalam tubuh menjadi kacau teruk, timbul rasa mengantuk yang berpanjangan, bunyi serak/berkeriut berterusan di tekak, dan rebah ke dalam serangan demam yang berbahaya; orang demikian hendaklah difahami sebagai telah musnah ojas—daya hayat dan kekuatannya.

doṣapākaḥmaturation/aggravation of doṣas
doṣapākaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootdoṣa (प्रातिपदिक) + pāka (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (दोषस्य पाकः)
ciramfor a long time
ciram:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootcira (प्रातिपदिक)
Formअव्यय; कालवाचक क्रियाविशेषण (adverb of time)
tandrādrowsiness
tandrā:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottandrā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
pratatamcontinuously
pratatam:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeIndeclinable
Rootpra√tan (धातु) → pratata (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formअव्ययवत् प्रयोगः; नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन रूपेण क्रियाविशेषण (adverb: continuously)
kaṇṭhakūjanamthroat-croaking; gurgling sound
kaṇṭhakūjanam:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootkaṇṭha (प्रातिपदिक) + kūjana (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; सप्तमी/षष्ठी-तत्पुरुषभावः (कण्ठे/कण्ठस्य कूजनम्)
sannipātamsannipāta (combined doṣa condition)
sannipātam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootsannipāta (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
abhinyāsamaffliction; severe onset/attack
abhinyāsam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootabhi√ni-as (धातु) → abhinyāsa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
tamthat (condition)
tam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; सर्वनाम
brūyātshould declare/call
brūyāt:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√brū (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक अव्यय (conjunction)
hataujasamwith diminished vitality
hataujasam:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Roothata (कृदन्त-प्रातिपदिक) + ojas (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (हतम् ओजः यस्य/ओजसः हतत्वम्) — अर्थतः ‘क्षीण-ओजस्’

Lord Vishnu (speaking to Garuda/Vinata-putra)

Dosha: Mixed

Concept: Ojas (vital essence) depletion as a marker of life-threatening disease; discernment of prognosis.

Vedantic Theme: Prāṇa/ojas as contingent supports of embodied life; reminder of mortality fostering vairāgya.

Application: Recognize red-flag symptoms (prolonged stupor, throat rattle, sannipāta seizure) and prioritize urgent care and supportive measures.

Primary Rasa: bhayanaka

Secondary Rasa: karuna

Related Themes: Garuda Purana 1.147.19-21 (mechanism and prognosis of sannipāta-jvara elaborated)

FAQs

This verse lists clinical indicators—prolonged stupor, throat-rattle, and sannipāta collapse—used to recognize severe decline and depleted ojas, helping families prepare for appropriate spiritual and ethical focus.

Indirectly: it identifies the bodily breakdown (loss of ojas and doṣic collapse) that typically precedes death, marking the transition point after which the soul’s post-death journey described elsewhere in the Garuda Purana begins.

Treat such symptoms as medical emergencies while also prioritizing calmness, prayer/recitation, and mindful conduct—supporting both physical care and a dignified end-of-life atmosphere.