Shloka 40

Mahābhārata-saṅkṣepa and Avatāra-kāraṇa

Brahmā’s Synopsis of the Epic and the Logic of Divine Descents

कल्किर्विष्णुश्च भविता शंभलग्रामके पुनः / अश्वारूढो ऽखिलांल्लोकांस्तदा भस्मीकरिष्यति

kalkirviṣṇuśca bhavitā śaṃbhalagrāmake punaḥ / aśvārūḍho 'khilāṃllokāṃstadā bhasmīkariṣyati

Sekali lagi, di desa Śambhala, Viṣṇu akan lahir sebagai Kalki; menunggang kuda, pada waktu itu baginda akan menjadikan seluruh alam sebagai abu.

कल्किःKalki
कल्किः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकल्कि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन
विष्णुःViṣṇu
विष्णुः:
Apposition (Samānādhikaraṇa)
TypeNoun
Rootविष्णु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
and
:
Samuccaya (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक (conjunction: and)
भविताwill be (will become)
भविता:
Kriya (Predicative verbal sense)
TypeVerb
Rootभू (धातु) + तृ (कृदन्त)
Formभवितृ-शब्द (agent noun used predicatively); पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; भविष्यत्कालार्थे ‘will be/shall become’
शंभलग्रामकेin the village of Śambhala
शंभलग्रामके:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootशंभल + ग्रामक (प्रातिपदिक; समास)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (7th/Locative), एकवचन; ‘शंभल-ग्रामक’ = शंभल-नाम्नि ग्रामके
पुनःagain
पुनः:
Kriya-visheshana (Adverbial modifier)
TypeIndeclinable
Rootपुनः (अव्यय)
Formअव्यय; पुनरावृत्ति-बोधक (adverb)
अश्वारूढःmounted on a horse
अश्वारूढः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअश्व + आरूढ (आ-रुह् धातु + क्त) (समास)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; ‘अश्व-आरूढ’ = अश्वम् आरूढः (mounted on a horse)
अखिलान्all
अखिलान्:
Visheshana (Qualifier of लोकान्)
TypeAdjective
Rootअखिल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन
लोकान्worlds/people
लोकान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootलोक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन
तदाthen
तदा:
Kāla (Time adjunct)
TypeIndeclinable
Rootतदा (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक (temporal adverb: then)
भस्मीकरिष्यतिwill reduce to ashes
भस्मीकरिष्यति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootभस्मी-कृ (धातु; नामधातु/कृदन्त-आधारित)
Formलृट्-लकार (Simple Future), प्रथम-पुरुष, एकवचन; परस्मैपद; ‘भस्मीकरोति’ = भस्मं करोति

Lord Viṣṇu (in dialogue with Garuḍa/Vinātā-putra)

Concept: When adharma reaches saturation, the Lord manifests to reset the moral order, even through destructive purification.

Vedantic Theme: Cyclic time (yuga-dharma) under Īśvara’s governance; pralaya-like cleansing as part of cosmic rhythm.

Application: Treat dharma as urgent: reform conduct before ‘correction’ arrives; cultivate sattva, truth, and restraint amid societal decline.

Primary Rasa: raudra

Secondary Rasa: bhayanaka

Type: village/settlement

Related Themes: Garuda Purana 1.145.41 (purpose of avatāra)

V
Viṣṇu
K
Kalki
Ś
Śambhala

FAQs

This verse presents Kalki as Viṣṇu’s future manifestation who appears at the end-phase of Kali Yuga to bring a decisive end to adharma and reset the cosmic order.

Indirectly: by describing the culmination of Kali Yuga, it frames individual karma and dharma within a larger moral timeline—actions have consequences, and eras of unrighteousness are not permanent.

Live with dharma even in difficult times: cultivate truthfulness, restraint, and devotion, rather than being swept up by the decline associated with Kali Yuga.