Shloka 28

Mahābhārata-saṅkṣepa and Avatāra-kāraṇa

Brahmā’s Synopsis of the Epic and the Logic of Divine Descents

ततो द्रोणो ययौ योद्धुं धृष्टद्युम्नेन बीर्यवान् / दिनानि पञ्च तद्युद्धमासीत्परमदारुणम्

tato droṇo yayau yoddhuṃ dhṛṣṭadyumnena bīryavān / dināni pañca tadyuddhamāsītparamadāruṇam

Kemudian Droṇa yang perkasa maju untuk bertempur dengan Dhṛṣṭadyumna; pertempuran antara mereka berlangsung lima hari dan amat dahsyat.

tataḥthen, thereafter
tataḥ:
Sambandha (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Roottatas (अव्यय)
Formअव्यय (ततः = then/thereafter)
droṇaḥDroṇa
droṇaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootdroṇa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचनम्
yayauwent
yayau:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√yā (या)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुषः (3rd), एकवचनम्; परस्मैपदम्
yoddhumto fight
yoddhum:
Prayojana (Purpose/प्रयोजन)
TypeVerb
Root√yudh (युध्)
Formतुमुन्-प्रत्ययान्त (infinitive), अव्ययभावः
dhṛṣṭadyumnenawith/against Dhṛṣṭadyumna
dhṛṣṭadyumnena:
Sahakāraka (Associate/सह)
TypeNoun
Rootdhṛṣṭadyumna (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), एकवचनम्
bīryavānvaliant, powerful
bīryavān:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootbīryavat (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचनम्; मतुप्-प्रत्ययान्त (possessive adjective)
dinānidays
dināni:
Kāla (Time/काल)
TypeNoun
Rootdina (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म) (कालावधि), बहुवचनम्
pañcafive
pañca:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeNoun
Rootpañca (संख्या; अव्ययवत्/प्रातिपदिक)
Formसंख्याशब्दः; (dināni इति विशेष्ये) अव्ययवत् प्रयोगः; द्वितीया-बहुवचनार्थे
tat-yuddhamthat battle
tat-yuddham:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + yuddha (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचनम्; तत्पुरुषः (तत् + युद्धम्)
āsītwas
āsīt:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√as (अस्)
Formलङ् (Imperfect/past), प्रथमपुरुषः (3rd), एकवचनम्; परस्मैपदम्
parama-dāruṇamextremely dreadful
parama-dāruṇam:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootparama (प्रातिपदिक) + dāruṇa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचनम्; कर्मधारयः; विशेषणम् (tat-yuddham)

Uncertain (narratorial voice; not identifiable as Vishnu–Garuda dialogue from this excerpt)

Concept: Cycles of violence proceed through successive agents; prowess does not prevent suffering—actions ripple into intensified consequences.

Vedantic Theme: Kāla and karma driving narrative inevitability; the guṇic momentum of conflict once unleashed.

Application: Interrupt escalation early; recognize how leadership changes can intensify conflict; prioritize de-escalation and ethical constraints.

Primary Rasa: raudra

Secondary Rasa: vira

Type: battlefield

Related Themes: Garuda Purana (1.145) war narrative progression: after Bhīṣma, Drona’s phase begins

D
Droṇa
D
Dhṛṣṭadyumna

FAQs

It states that Droṇa and Dhṛṣṭadyumna engaged in a fierce battle that lasted five days.

No. The verse is about an epic battlefield encounter and does not reference Garuda Purana’s afterlife or ritual framework.

It can be read as a reminder that prolonged conflict is devastating, encouraging restraint, strategic clarity, and ethical reflection before escalation.