Shloka 7

Harivaṁśa-saṅkṣepa: Kṛṣṇa’s Avatāra Deeds, Dynastic Continuity, and Post-departure Succession

षोढश स्त्रीसहस्राणि ह्यन्यान्यास महात्मनः / तासां पुत्राश्च पौत्राद्याः शतशो ऽथ सहस्रशः

ṣoḍhaśa strīsahasrāṇi hyanyānyāsa mahātmanaḥ / tāsāṃ putrāśca pautrādyāḥ śataśo 'tha sahasraśaḥ

Insan agung itu mempunyai enam belas ribu wanita yang lain; daripada mereka lahirlah putera-putera, cucu-cicit dan keturunan seterusnya—beratus-ratus, bahkan beribu-ribu.

षोडशsixteen
षोडश:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootषोडशन् (प्रातिपदिक/संख्या)
Formसंख्यावाचक-विशेषण (indeclinable-like numeral in usage), ‘sixteen’ (qualifying स्त्रीसहस्राणि)
स्त्रीसहस्राणिthousands of women
स्त्रीसहस्राणि:
Karma (Object)
TypeNoun
Rootस्त्री + सहस्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, बहुवचन; तत्पुरुषः: स्त्रीणां सहस्राणि (thousands of women)
हिindeed
हि:
Sambandha (Emphasis)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिपात (emphatic particle)
अन्यानिother
अन्यानि:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootअन्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, बहुवचन; स्त्रीसहस्राणि-विशेषणम् (other)
आसthere were
आस:
Kriya (Verb)
TypeVerb
Root√अस् (धातु)
Formलिट् (परोक्षभूत/Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; ‘there was/there existed’
महात्मनःof the great-souled (Kṛṣṇa)
महात्मनः:
Sambandha (Possessor)
TypeNoun
Rootमहात्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन; सम्बन्ध (of the great-souled one)
तासाम्of them
तासाम्:
Sambandha (Possessor)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, बहुवचन; सम्बन्ध (of those)
पुत्राःsons
पुत्राः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपुत्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
and
:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
पौत्राद्याःgrandsons and other descendants
पौत्राद्याः:
Karta (Conjunct subject)
TypeNoun
Rootपौत्र + आदि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; तत्पुरुषः: पौत्राः आद्याः (grandsons and others/descendants)
शतशःby hundreds
शतशः:
Kriya-visheshana (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootशतशस् (अव्यय)
Formअव्यय (distributive adverb): ‘by hundreds’
अथthen/and
अथ:
Sambandha (Discourse)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअव्यय (sequencing particle)
सहस्रशःby thousands
सहस्रशः:
Kriya-visheshana (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootसहस्रशस् (अव्यय)
Formअव्यय (distributive adverb): ‘by thousands’

Lord Vishnu (narrating to Garuda/Vinata-putra; traditional dialogue frame of the Garuda Purana)

Concept: Bhagavān’s līlā includes worldly plenitude and lineage, yet remains transcendent.

Vedantic Theme: Saguna Brahman manifesting as sovereign with limitless śakti; distinction between līlā and bondage.

Application: See prosperity and family life as arenas for dharma and devotion; avoid envy and cultivate reverence for divine order.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shringara

Type: island-fortress city/palatial quarters

Related Themes: Garuda Purana 1.144 (Dvārakā household and descendants)

FAQs

This verse emphasizes the scale of a royal/divine lineage in Purāṇic narrative, highlighting expansive dynastic continuity through many descendants.

This specific verse is genealogical rather than afterlife-focused; it supports the broader Purāṇic storyline by situating characters within a large lineage, not detailing preta-gati or Yama’s path here.

Take it as a reminder of responsibility across generations—one’s conduct (dharma) influences family and social continuity, so ethical living and duty-mindedness matter.