Shloka 9

गतयोर्नृपवर्यो ऽसौ राज्यं दातुं समुद्यतः / स रामाय तत्पुत्राय कैकेय्या प्रार्थितस्तदा

gatayornṛpavaryo 'sau rājyaṃ dātuṃ samudyataḥ / sa rāmāya tatputrāya kaikeyyā prārthitastadā

Apabila saatnya tiba, raja yang mulia itu bersiap hendak menyerahkan kerajaan kepada Rāma, puteranya; namun pada ketika itu Kaikeyī memohon dengan permintaan.

gatayoḥof the two who had gone
gatayoḥ:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeVerb
Rootgam (धातु)
Formक्त (Past passive participle) from √gam, पुंलिङ्ग, षष्ठी/सप्तमी, द्विवचन; here genitive dual ‘of the two who had gone’
nṛpavaryaḥthe best of kings
nṛpavaryaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootnṛpa (प्रातिपदिक) + varya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्मधारय (श्रेष्ठो नृपः)
asauthat (king)
asau:
Karta (Apposition/कर्ता-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootasau (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; सर्वनाम (pronoun)
rājyamthe kingdom
rājyam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootrājya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
dātumto give
dātum:
Prayojana (Purpose/प्रयोजन)
TypeVerb
Rootdā (धातु)
Formतुमुन्-प्रत्ययान्त (Infinitive), अव्ययभाव
samudyataḥready/intent
samudyataḥ:
Karta (Subject-qualifier/कर्ता-विशेषण)
TypeVerb
Rootud-yam (धातु) + सम्- (उपसर्ग)
Formक्त (Past passive participle) used adjectivally, पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
saḥhe
saḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; सर्वनाम
rāmāyato Rāma
rāmāya:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootrāma (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (4th/Dative), एकवचन
tatputrāyato his son
tatputrāya:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + putra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (‘his son’)
kaikeyyāby Kaikeyī
kaikeyyā:
Kartr-karana (Agent in passive/कर्तृ-करण)
TypeNoun
Rootkaikeyī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
prārthitaḥwas requested
prārthitaḥ:
Kriya (Passive predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootarth (धातु) + प्र- (उपसर्ग)
Formक्त (Past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; passive sense
tadāthen
tadā:
Kala (Time/काल)
TypeIndeclinable
Roottadā (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (temporal adverb)

Lord Vishnu (narrating to Garuda)

Concept: Rājadharma and satya-vrata under pressure: kingship decisions bound by promises and ethical constraints.

Vedantic Theme: Anityatā of worldly power; dharma as higher than personal preference; līlā unfolding through moral trials.

Application: Be cautious with promises; uphold integrity even when outcomes are painful; recognize volatility of status and plan ethically.

Primary Rasa: karuna

Secondary Rasa: bhayanaka

Type: royal assembly

Related Themes: Garuda Purana 1.143 (coronation intention and Kaikeyī’s request)

R
Rama
K
Kaikeyi
K
King (Daśaratha implied)

FAQs

This verse highlights how a king’s intended righteous act (handing over the kingdom) can be redirected by a binding request, underscoring the dharmic weight of promises and appeals within family and royal duty.

Indirectly, it frames dharma as the driver of destiny: choices made under obligation and promise shape karmic outcomes, which the Garuda Purana later connects to post-death consequences.

Be careful with commitments and requests—make promises only after reflection, and honor ethical responsibility even when circumstances become complicated.