Shloka 29

जानकीन्ते ह्यपश्यन्तो मरणे कृतनिश्चयाः / सम्पातिवचनाज्ज्ञात्वा हनूमान्कपिकुञ्जरः

jānakīnte hyapaśyanto maraṇe kṛtaniścayāḥ / sampātivacanājjñātvā hanūmānkapikuñjaraḥ

Tidak melihat Janaki, mereka telah bertekad untuk mati. Namun setelah mengetahui kebenaran melalui kata-kata Sampati, Hanuman—laksana gajah di antara para wanara—tampil memimpin.

जानकीम्Janaki (Sita)
जानकीम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootजानकी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
तेthey
ते:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; (सर्वनाम)
हिindeed
हि:
Sambandha (Discourse particle)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (emphatic particle)
अपश्यन्तःnot seeing
अपश्यन्तः:
Karta (Agent/कर्ता)
TypeVerb
Rootपश् (धातु)
Formवर्तमानकाले शतृ-प्रत्ययान्त (present active participle) with negation sense by context; पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
मरणेin (the matter of) death
मरणे:
Adhikarana (Domain/अधिकरण)
TypeNoun
Rootमरण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; विषय/अधिकरण (with ‘decision’: ‘in/for death’)
कृतनिश्चयाःresolved / determined
कृतनिश्चयाः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootकृत (कृदन्त) + निश्चय (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (कृतः निश्चयः येषाम्/कृत-निश्चय = ‘having made a resolve’); पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; विशेषण (ते)
सम्पातिवचनात्from Sampati’s words
सम्पातिवचनात्:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootसम्पाति (प्रातिपदिक) + वचन (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (सम्पातेः वचनम्); नपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (अपादान), एकवचन
ज्ञात्वाhaving known
ज्ञात्वा:
Purvakala (Prior action)
TypeVerb
Rootज्ञा (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययभाव (gerund); पूर्वक्रिया
हनूमान्Hanuman
हनूमान्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootहनूमत्/हनूमान् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
कपिकुञ्जरःthe great monkey (lit. elephant among monkeys)
कपिकुञ्जरः:
Apposition/Qualifier (विशेषण)
TypeNoun
Rootकपि (प्रातिपदिक) + कुञ्जर (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय-समास (कपिः एव कुञ्जरः = ‘elephant among monkeys’); पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; हनूमत्-सम्बोधन/विशेषणार्थे उपपद

Narrator (non-dialogue narrative verse; not Vishnu–Garuda dialogue in this wording)

Concept: Right knowledge at the critical moment transforms despair into effective action; counsel (upadeśa) restores dhairya.

Vedantic Theme: Avidyā-driven despair yields to pramāṇa-born clarity; guidance from a ‘seer-like’ witness catalyzes dharmic agency.

Application: When facing failure, seek reliable information and wise counsel before irreversible decisions; let verified knowledge reset strategy.

Primary Rasa: karuna

Secondary Rasa: vira

Type: wilderness/coastal approach (implied)

Related Themes: Garuda Purana 1.143.30 (Hanuman’s decisive leap follows)

J
Janaki (Sita)
S
Sampati
H
Hanuman

FAQs

Sampāti provides crucial information that transforms despair into direction, enabling Hanūmān to proceed effectively in the search for Sītā.

It shows a shift from hopelessness (a resolve to die) to actionable clarity after receiving reliable guidance.

When efforts fail, seek informed counsel before concluding; accurate information can convert defeatism into purposeful action.