वेदानानीय मन्वादीन्पालयामास केशवः / मन्दरं धारयामास कूर्मो भूत्वा हिताय च
vedānānīya manvādīnpālayāmāsa keśavaḥ / mandaraṃ dhārayāmāsa kūrmo bhūtvā hitāya ca
Keśava membawa kembali Veda-veda dan melindungi Manu serta para resi purba yang lain; dan demi kesejahteraan semua, Dia menjadi Kūrma (Kura-kura) lalu menanggung gunung Mandara.
Lord Vishnu (narrative praise within the Vishnu–Garuda dialogue context)
Concept: Vishnu preserves revelation (Vedas) and the progenitors; he bears the cosmic burden for the welfare of beings.
Vedantic Theme: Ishvara as adhara (support) of the cosmos; līlā as compassionate governance; dharma continuity through Manu and rishis.
Application: Trust divine support during heavy responsibilities; emulate Kurma’s steadiness—be a stable support for family/community while keeping devotion central.
Primary Rasa: vira
Secondary Rasa: adbhuta
Type: ocean/mountain
Related Themes: Garuda Purana avatara accounts: recovery of Vedas, protection of Manu, Kurma bearing Mandara; Garuda Purana praise of Keshava as protector of sages and dharma
This verse highlights Kūrma as Viṣṇu’s supportive incarnation—he bears Mandara to enable the cosmic churning, symbolizing divine assistance for the welfare of the world.
Indirectly, it frames Viṣṇu as the preserver of Veda and dharma—foundations that guide right living, merit (puṇya), and ultimately the soul’s higher progress.
Treat dharma and scriptural wisdom as protective anchors in life, and cultivate steadiness and service—like Kūrma’s support—so collective well-being is sustained.