Shloka 28

Hari’s Avatāras and the Cosmic Power of Pativratā-Dharma

तैः सा प्रसादिता गत्वा ह्यनसूया पतिव्रता / कृत्वादित्योदयं सा च तं भर्तारमजीवयत् / पतिव्रतानसूयायाः सीताभूदधिका किल

taiḥ sā prasāditā gatvā hyanasūyā pativratā / kṛtvādityodayaṃ sā ca taṃ bhartāramajīvayat / pativratānasūyāyāḥ sītābhūdadhikā kila

Demikianlah, setelah mereka memperkenankan hati Anasūyā yang pativratā, beliau pun pergi; dan sesudah melaksanakan upacara pada saat terbitnya Surya, beliau menghidupkan kembali suaminya. Sesungguhnya dikatakan bahawa Sītā bahkan melebihi Anasūyā yang pativratā dalam kekuatan kesetiaan isteri.

तैःby them
तैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), बहुवचन; सर्वनाम (by them)
साshe
सा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; सर्वनाम
प्रसादिताhaving been pleased
प्रसादिता:
Karta (Subject-complement/कर्ता)
TypeAdjective
Rootप्र + सद् (धातु)
Formकृदन्त (क्त/PPP), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘प्रसादिता’ = pleased/propitiated
गत्वाhaving gone
गत्वा:
Sambandha (Gerund/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootगम् (धातु)
Formकृदन्त (क्त्वा/अव्ययभाव), अव्यय; पूर्वक्रिया (having gone)
हिindeed
हि:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formअव्यय (निपात/particle) = indeed/for
अनसूयाAnasūyā
अनसूया:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअनसूया (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
पतिव्रताdevoted to her husband
पतिव्रता:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपति (प्रातिपदिक) + व्रत (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; विशेषणम् (qualifying Anasūyā); समासः षष्ठी-तत्पुरुषः
कृत्वाhaving made/done
कृत्वा:
Sambandha (Gerund/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootकृ (धातु)
Formकृदन्त (क्त्वा/अव्ययभाव), अव्यय; पूर्वक्रिया (having done/made)
आदित्योदयम्the sunrise of the sun
आदित्योदयम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootआदित्य (प्रातिपदिक) + उदय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन; समासः षष्ठी-तत्पुरुषः: आदित्यस्य उदयः (sunrise)
साshe
सा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; सर्वनाम
and
:
Sambandha (Conjunction/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय (समुच्चय/ conjunction) = and
तम्him
तम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन; सर्वनाम
भर्तारम्husband
भर्तारम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootभर्तृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन
अजीवयत्revived (made live)
अजीवयत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootजीव् (धातु)
Formलङ् (अनद्यतनभूत/Imperfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदम्; णिच्-प्रयोगः (causative): अ-जीव-यत् = caused to live, revived
पतिव्रतानसूयायाःof Anasūyā the devoted wife
पतिव्रतानसूयायाः:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootपतिव्रता (प्रातिपदिक) + अनसूया (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (6th/सम्बन्ध), एकवचन; समासः कर्मधारयः: पतिव्रता अनसूया (Anasūyā who is devoted)
सीताSītā
सीता:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसीता (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
अभूत्became/was
अभूत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलुङ् (अorist), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदम्
अधिकाgreater/superior
अधिका:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअधिक (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; विशेषणम् (qualifying Sītā)
किलit is said/indeed
किल:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootकिल (अव्यय)
Formअव्यय (निपात/particle) = it is said/indeed (reportative)

Lord Vishnu (narrating to Garuda/Vinata-putra)

Concept: Pativratā-tejas, aligned with dharma and supported by right ritual timing (sunrise), can restore life and cosmic regularity; exemplary women embody protective śakti.

Vedantic Theme: Dharma as a living power (śakti) that can ‘recreate’ order; grace (prasāda) manifests through purity and right action.

Application: Combine ethical integrity with timely, disciplined practice; honor exemplars who embody steadfastness, compassion, and self-restraint.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Type: forest hermitage (āśrama)

Related Themes: Garuda Purana praise of satī/pativratā and narrative exempla of dharma-tejas producing extraordinary results

A
Anasūyā
S
Sītā
Ā
Āditya (Sun)

FAQs

This verse presents pativrata-dharma as a potent spiritual discipline: unwavering fidelity and righteous conduct are portrayed as generating extraordinary merit and inner power, even to the extent of restoring life in Purāṇic narrative.

Indirectly: it emphasizes dharma and merit (puṇya) as forces that shape destiny. While not describing afterlife geography here, it supports the Garuda Purana’s broader theme that ethical discipline and vows influence one’s fate and spiritual outcome.

Treat it as a call to integrity in relationships and disciplined daily practice—truthfulness, self-restraint, and keeping one’s vows—seeing dharma as transformative for both personal character and family life.