Shloka 30

Vaṁśānukīrtana: From Janamejaya’s Line to Bharata–Kuru–Pāṇḍava Descendants

भीमसेनोग्रसेनौ च श्रुतसेनो ऽपराजितः / जनमेजयस्तथान्यो ऽभूज्जह्नोस्तु सुरथो ऽभवत्

bhīmasenograsenau ca śrutaseno 'parājitaḥ / janamejayastathānyo 'bhūjjahnostu suratho 'bhavat

Dan (ada) Bhīmasena serta Ugrasena; Śrutasena ialah yang tidak terkalahkan. Demikian juga ada seorang lagi, Janamejaya; dan daripada Jahnu lahirlah Suratha.

भीमसेनौBhīmasena (two persons named)
भीमसेनौ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootभीमसेन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), द्विवचन; समासः—भीम (विशेषण) + सेन (प्रातिपदिक)
उग्रसेनौUgrasena (two persons named)
उग्रसेनौ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootउग्रसेन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), द्विवचन; समासः—उग्र (विशेषण) + सेन (प्रातिपदिक)
and
:
Avyaya (Connector/अव्यय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक
श्रुतसेनःŚrutasena
श्रुतसेनः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootश्रुतसेन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; समासः—श्रुत (कृदन्त/प्रातिपदिक) + सेन (प्रातिपदिक)
अपराजितःAparājita
अपराजितः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअपराजित (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
जनमेजयःJanamejaya
जनमेजयः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootजनमेजय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; समासः—जन (प्रातिपदिक) + मेजय (प्रातिपदिक/नाम)
तथाlikewise
तथा:
Avyaya (Modifier/अव्यय)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकारवाचक क्रियाविशेषण
अन्यःanother (one)
अन्यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअन्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
अभूत्was born/came to be
अभूत्:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलुङ् (Aorist), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
जह्नोःof Jahnu
जह्नोः:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootजह्नु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th), एकवचन
तुbut/indeed
तु:
Avyaya (Particle/अव्यय)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; विरोध/विशेषार्थक (particle: but/indeed)
सुरथःSuratha
सुरथः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसुरथ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; समासः—सु + रथ (प्रातिपदिक)
अभवत्was born/came to be
अभवत्:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलुङ् (Aorist), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन

Lord Viṣṇu (narrating genealogical succession to Garuḍa)

Concept: Names of rulers preserve exemplars and warnings; royal succession implies duty to protect and uphold order.

Vedantic Theme: Fame and conquest (‘aparājita’) remain within the field of māyā; true security lies beyond name-form.

Application: Let historical exemplars inform ethical governance and personal discipline; avoid pride in ‘unconquered’ identity.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: vira

Related Themes: Garuda Purana 1.140 (continuing vaṃśa list including Jahnu line)

B
Bhīmasena
U
Ugrasena
Ś
Śrutasena
A
Aparājita
J
Janamejaya
J
Jahnu
S
Suratha

FAQs

This verse functions as a lineage link—preserving dynastic memory and situating later teachings within a recognized chain of rulers associated with dharma and tradition.

It does not directly describe the after-death journey; instead, it lists royal descendants, serving a contextual/narrative role rather than a preta- or karma-teaching passage.

It encourages respect for ancestry and continuity—valuing family history and living responsibly so one’s own “lineage” (values and actions) remains honorable.