Shloka 13

Vratas, Nakṣatra Observances, Naivedya Rules, and Tithi-wise Devatā Worship

कुर्याद्वै सप्त वर्षाणि आयुः श्रीसद्गतीर्नरः / उपोष्यैकादशीब्दमष्टमीं च चतुर्दशीम्

kuryādvai sapta varṣāṇi āyuḥ śrīsadgatīrnaraḥ / upoṣyaikādaśībdamaṣṭamīṃ ca caturdaśīm

Seseorang hendaklah mengamalkan puasa suci ini selama tujuh tahun; dengan berpuasa sepanjang setahun pada hari Ekādaśī, Aṣṭamī dan Caturdaśī, dia memperoleh umur panjang, kemakmuran (śrī), serta destinasi mulia selepas kematian.

कुर्यात्should do/perform
कुर्यात्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपदम्, प्रथमपुरुषः (3rd person), एकवचनम् (Singular)
वैindeed
वै:
Sambandha/Emphasis (निपात-प्रयोग)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formनिपातः (particle/emphasis)
सप्तseven
सप्त:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसप्त (प्रातिपदिक)
Formसंख्याविशेषणम् (numeral adjective), नपुंसकलिङ्गे द्वितीया (2nd/कर्म), बहुवचनम्; 'वर्षाणि' इति विशेष्यस्य विशेषणम्
वर्षाणिyears
वर्षाणि:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवर्ष (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गम्, द्वितीया (2nd/कर्म), बहुवचनम्
आयुःlife-span
आयुः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootआयुस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गम्, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचनम्
श्रीprosperity
श्री:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootश्री (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गम्, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचनम्; समुच्चित-कर्ता (आयुः इत्यादिभिः)
सद्गतीःgood destinations
सद्गतीः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसत् (प्रातिपदिक) + गति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गम्, प्रथमा (1st/प्रथमा), बहुवचनम्; 'सत्-गति' इति षष्ठी/कर्मधारय-प्रायः तत्पुरुषः (good destinations)
नरःa man
नरः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootनर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गम्, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचनम्
उपोष्यhaving fasted
उपोष्य:
Purvakala-kriya (पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Rootउपवस् (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), अव्ययभावः; पूर्वकर्म (having fasted)
एकादशीthe eleventh lunar day
एकादशी:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootएकादशी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गम्, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचनम्
अब्दम्a year
अब्दम्:
Kala-adhikarana (Time/कालाधिकरण)
TypeNoun
Rootअब्द (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गम्, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचनम्; कालपरिमाणम् (for a year)
अष्टमीम्the eighth lunar day
अष्टमीम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअष्टमी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गम्, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचनम्
and
:
Samuccaya (Coordination/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्ययम् (conjunction)
चतुर्दशीम्the fourteenth lunar day
चतुर्दशीम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootचतुर्दशी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गम्, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचनम्

Lord Viṣṇu (in instruction to Garuḍa/Vinatā-putra)

Concept: Regular fasting on specific tithis over sustained time purifies and yields both worldly and posthumous benefits.

Vedantic Theme: Karma-yoga as purificatory discipline (citta-shuddhi) supporting higher gati; dharmic action aligned with sacred time (kala).

Application: Adopt a realistic vrata plan (Ekadashi plus selected tithis) with consistency, moderation, and ethical conduct; track lunar calendar and maintain sattvic diet on fast days.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Related Themes: Garuda Purana 1.137 (tithi-vrata and devata-puja sequence); Garuda Purana sections on Vishnu-bhakti and vrata-phala (general)

FAQs

This verse presents these lunar-day fasts as a disciplined vrata that generates puṇya, resulting in longevity, prosperity, and a favorable post-death destiny (sadgati).

By linking observance (upavāsa) with “sadgati,” the verse frames ethical-ritual discipline as a cause for improved outcomes after death—i.e., a better course of destination rather than suffering-bound trajectories.

Adopt periodic fasting or restrained diet on Ekādaśī (and, if appropriate, Aṣṭamī/Caturdaśī) with prayer and self-control, treating it as a long-term practice aimed at health, discipline, and spiritual merit.