Shloka 15

Budhāṣṭamī / Mahārudra Vrata: Procedure, Mantra, and the Story of Kauśika and Vijayā

पुटद्वयं गृहीत्वान्नं बुभुजाते प्रदत्तकम् / स्त्रियो गतास्तौ धनदौ धनपानमपश्यताम्

puṭadvayaṃ gṛhītvānnaṃ bubhujāte pradattakam / striyo gatāstau dhanadau dhanapānamapaśyatām

Dengan mengambil dua cawan daun, kedua-duanya memakan makanan yang telah dipersembahkan. Para wanita itu pun beredar, sedangkan dua “pemberi kekayaan” itu tidak melihat “minuman kekayaan” (yakni kenikmatan/penikmatan persembahan).

पुटद्वयम्two packets
पुटद्वयम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपुट (प्रातिपदिक) + द्वय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; द्विगु-समास (a pair of packets)
गृहीत्वाhaving taken
गृहीत्वा:
Kriya (Non-finite/क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootग्रह् (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययकृदन्त (having taken)
अन्नम्food
अन्नम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअन्न (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
बुभुजातेthe two ate
बुभुजाते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootभुज् (धातु)
Formलिट् (perfect), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष, द्विवचन
प्रदत्तकम्given (to them)
प्रदत्तकम्:
Karma (Object qualifier)
TypeAdjective
Rootप्र + दा (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त, नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (given)
स्त्रियःthe women
स्त्रियः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootस्त्री (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
गताःwent away
गताः:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootगम् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past participle), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
तौthose two
तौ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, द्विवचन; सर्वनाम
धनदौthe two wealth-givers (Kubera-like)
धनदौ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootधनद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, द्विवचन; ‘धनद’ (giver of wealth/Kuvera)
धनपानम्dhanapāna (wealth-drink/wealth)
धनपानम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootधन (प्रातिपदिक) + पान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
अपश्यताम्the two saw
अपश्यताम्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु)
Formलङ् (imperfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, द्विवचन

Lord Vishnu (speaking to Garuda/Vinata-putra)

Concept: Offerings and their consumption operate within subtle rules; what is ‘given’ may not be ‘seen’ as enjoyed in ordinary terms.

Vedantic Theme: Sūkṣma-phala: unseen consequences of actions; the subtlety of karma beyond immediate perception.

Application: Treat offerings and gifts with reverence; recognize that outcomes of giving/receiving may be indirect or delayed.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Type: altar/naivedya place

Related Themes: Garuda Purana 1.132.14 (Budha worship leading to offerings); Garuda Purana 1.132.16 (later acceptance from thieves; moral contrast)

FAQs

This verse highlights that offered food is ‘received’ and enjoyed by the intended recipients, reinforcing that properly given offerings generate karmic results even when the giver does not directly witness the outcome.

By showing the offering being consumed without the donors perceiving it, the verse points to subtle, unseen channels through which actions (like giving) bear fruit—an idea central to Garuda Purana’s karmic framework.

Give charity and make offerings with faith and correctness rather than for display; the verse emphasizes sincerity and the unseen fruition of righteous acts.