Shloka 8

Phala-Saptamī and Vijayā-Saptamī: Bhādrapada Worship, Feeding, Mantra, and Sevenfold Saptamī Restraints

गोधूममाषयवषष्टिककांस्यपात्रं पाषाणपिष्टमधुमैषुनमद्यमांसम् / अभ्यञ्जनाञ्जनतिलांश्च विवर्जयेद्यः तस्येषितं भवति सप्तसु सप्तमीषु

godhūmamāṣayavaṣaṣṭikakāṃsyapātraṃ pāṣāṇapiṣṭamadhumaiṣunamadyamāṃsam / abhyañjanāñjanatilāṃśca vivarjayedyaḥ tasyeṣitaṃ bhavati saptasu saptamīṣu

Sesiapa yang pada tujuh hari Saptamī menjauhi gandum, māṣa (kacang hitam), yava (barli), beras ṣaṣṭika; makan dari bekas kamsya (logam loceng); makanan yang ditumbuk di atas batu; madu; daging kerbau; arak dan daging—serta menghindari urut minyak, anjana (celak), dan bijan—baginya tercapai apa yang dihajati pada tujuh Saptamī itu.

गोधूममाषयवषष्टिककांस्यपात्रम्(items like) wheat, black-gram, barley, ṣaṣṭika-rice, and a bronze vessel
गोधूममाषयवषष्टिककांस्यपात्रम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootगोधूम + माष + यव + षष्टिक + कांस्य + पात्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; समाहार-द्वन्द्वः (these items collectively)
पाषाणपिष्टमधुमैषुनमद्यमांसम्stone-ground flour, honey, sexual intercourse, liquor, and meat
पाषाणपिष्टमधुमैषुनमद्यमांसम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपाषाण + पिष्ट + मधु + मैषुन + मद्य + मांस (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; समाहार-द्वन्द्वः (collective list)
अभ्यञ्जनाञ्जनतिलान्oil-massage, collyrium, and sesame
अभ्यञ्जनाञ्जनतिलान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअभ्यञ्जन + अञ्जन + तिल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन; इतरेतर-द्वन्द्वः (abhyañjana, collyrium, sesame)
and
:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-निपात (conjunction)
विवर्जयेत्should avoid
विवर्जयेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवर्ज् (धातु) + वि- (उपसर्ग)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
यःwho
यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन (relative pronoun)
तस्यof him
तस्य:
Sambandha (Possessor)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन (genitive pronoun)
इषितम्desired (thing)
इषितम्:
Kriya (Predicate complement)
TypeVerb
Rootइष् (धातु) + क्त (प्रत्यय)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
भवतिbecomes/comes to be
भवति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलट् (present), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
सप्तसुin seven (instances)
सप्तसु:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootसप्त (प्रातिपदिक)
Form(सप्तन्-शब्दः) सप्तमी-विभक्ति, बहुवचन; संख्यावाचक-विशेषण
सप्तमीषुon the seventh lunar days
सप्तमीषु:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootसप्तमी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, बहुवचन

Lord Vishnu (speaking to Garuda/Vainateya)

Concept: Niyama/niṣedha: abstaining from specified grains, vessels, preparations, and sensual adornments strengthens vrata efficacy.

Vedantic Theme: Sāttvika-śuddhi via restraint; reducing rajas (sensuality) and tamas (heaviness) to stabilize mind and intention.

Application: When undertaking a vow, define concrete avoidances (foods, intoxicants, vanity habits) and keep them consistently across the prescribed days.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: vira

Type: vrata-observance setting (home/temple)

Related Themes: Vijayā-saptamī vrata rules (1.130.6-8); Garuda Purana vrata sections listing niyamas and food restrictions (contextual)

FAQs

This verse presents Saptamī as a results-oriented vrata: by abstaining from specified foods and indulgences on seven Saptamīs, one is said to attain the intended spiritual or devotional aim.

Indirectly—by emphasizing self-restraint and ritual discipline (vrata-niyama), it frames ethical and bodily control as supportive practices for auspicious outcomes, a recurring theme in Garuda Purana’s dharma-oriented teachings.

Practice intentional restraint on sacred observance days: reduce intoxicants and heavy foods, simplify diet, and use the day for prayer, japa, charity, and mindful living aligned with your vow.