Shloka 17

Bhīma-Dvādaśī (Ekādaśī) Māhātmya and Varāha-Pūjā Vidhi

केशाः शतमयूखाय पूज्या देवस्य चक्रिणः / विधिना पूजयित्वा तु कृत्वा जागरणं निशि

keśāḥ śatamayūkhāya pūjyā devasya cakriṇaḥ / vidhinā pūjayitvā tu kṛtvā jāgaraṇaṃ niśi

Rambut suci itu hendaklah dipuja bagi Yang Bersinar Seratus Sinar, Tuhan yang memegang cakra. Setelah memuja menurut tatacara, hendaklah berjaga sepanjang malam.

केशाःhair (locks)
केशाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकेश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
शतमयूखायto the hundred-rayed one
शतमयूखाय:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootशत (प्रातिपदिक) + मयूख (प्रातिपदिक)
Formबहुव्रीहि-समास (‘whose rays are a hundred’), पुंलिङ्ग, चतुर्थी-विभक्ति, एकवचन
पूज्याःto be worshipped
पूज्याः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपूज् (धातु) → पूज्य (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formकृदन्त (यत्-प्रत्यय, gerundive), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन (केशाः इति विशेष्ये)
देवस्यof the deity
देवस्य:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (6th/Genitive), एकवचन
चक्रिणःof the discus-bearer
चक्रिणः:
Sambandha (Apposition/Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootचक्रिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन (देवस्य इति विशेषण/अपपद-सम्बन्धः)
विधिनाaccording to rule / by proper procedure
विधिना:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootविधि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन
पूजयित्वाhaving worshipped
पूजयित्वा:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootपूज् (धातु)
Formक्त्वान्त-रूप (absolutive) ‘पूजयित्वा’ (having worshipped)
तुthen/indeed
तु:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formनिपात (particle), अनन्तरार्थक/विशेषार्थक
कृत्वाhaving done
कृत्वा:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (gerund/absolutive)
जागरणम्night vigil
जागरणम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootजागरण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
निशिat night
निशि:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeNoun
Rootनिशा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन

Lord Viṣṇu (in instruction to Garuḍa / Vinatā-putra)

Concept: Devotional discipline culminates in jagarana—sustained remembrance and worship beyond comfort.

Vedantic Theme: Smriti-santati (continuity of remembrance) as a purifier; tejas of the Lord dispels tamas (night/ignorance).

Application: Observe periodic vigils (or simplified extended japa/reading) to strengthen attention and reduce lethargy; keep practice rule-based (vidhi) and safe/healthy.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: vira

Type: temple/shrine during night vigil (jagarana)

Related Themes: Garuda Purana 1.127.13-16 (ritual setup and limb salutations leading to vigil)

V
Viṣṇu (Cakrin)
Ś
Śatamayūkha (solar epithet)

FAQs

This verse presents jāgaraṇa as a prescribed continuation of proper worship—staying awake through the night is treated as a disciplined devotional observance that completes the rite.

Indirectly: by emphasizing correct ritual conduct (ācāra) and devotional discipline, it supports the broader Garuda Purana theme that dharmic observances generate merit (puṇya) that benefits one’s post-death journey.

Perform worship with method and attention (vidhi), and practice a focused vigil on auspicious nights (where appropriate) as a discipline of restraint, remembrance, and devotion.