Shloka 10

Rambhā-Tṛtīyā Vrata: annual cycle of Devī worship, offerings, and dāna

जातीपुष्पैः पद्मजां च पञ्चगव्याशनो यजेत् / घृतोदनं च वर्षान्ते सपत्नीकान्द्विजान्यजेत्

jātīpuṣpaiḥ padmajāṃ ca pañcagavyāśano yajet / ghṛtodanaṃ ca varṣānte sapatnīkāndvijānyajet

Sesudah memakan pañcagavya (lima hasil lembu), hendaklah memuja Padmajā (Lakṣmī) dengan bunga melur. Dan pada penghujung tahun, hendaklah memuliakan para brāhmaṇa beserta isteri mereka, dengan menghidangkan nasi bercampur ghee.

जातीपुष्पैःwith jasmine flowers
जातीपुष्पैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootजातीपुष्प (प्रातिपदिक; जाती + पुष्प)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन; करण
पद्मजाम्Padmajā (lotus-born; a deity/epithet)
पद्मजाम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपद्मजा (प्रातिपदिक; पद्म + जा)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; कर्म
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
पञ्चगव्याशनःone who eats pañcagavya
पञ्चगव्याशनः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपञ्चगव्य-आशन (प्रातिपदिक; पञ्चगव्य + आशन)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; कर्तृवाचक—पञ्चगव्यं अश्नाति इति
यजेत्should worship/offer
यजेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootयज् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन
घृतोदनम्rice cooked with ghee
घृतोदनम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootघृतोदन (प्रातिपदिक; घृत + ओदन)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग (प्रयोगे नपुंसकवत्), द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; कर्म
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
वर्षान्तेat the end of the year
वर्षान्ते:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeNoun
Rootवर्षान्त (प्रातिपदिक; वर्ष + अन्त)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; कालाधिकरण
सपत्नीकाान्together with their wives
सपत्नीकाान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootसपत्नीका (प्रातिपदिक; स + पत्नीका)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), बहुवचन; विशेषण—पत्नीसमेतान्
द्विजान्Brahmins (twice-born)
द्विजान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootद्विज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), बहुवचन; कर्म
यजेत्should worship/offer
यजेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootयज् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन

Lord Vishnu (narrating to Garuda/Vinata-putra)

Concept: Śuddhi + dāna: internal/external purification (pañcagavya) supports worthy worship and culminates in anna-dāna to dvijas as a merit-amplifier.

Vedantic Theme: Sattva-śuddhi through śauca and dāna; karma offered in reverence reduces egoic grasping and invites śrī.

Application: Undertake pañcagavya-śuddhi as per tradition; worship Lakṣmī with jasmine; at year-end, feed Brahmins with spouses using ghṛtodana, emphasizing hospitality and gratitude.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Related Themes: Garuda Purana 1.120 (monthly/annual observances)

L
Lakshmi (Padmaja)
B
Brahmins (Dvijas)

FAQs

This verse presents pañcagavya as a preparatory act of purification before worship, indicating ritual readiness and the intent to perform dharmic observances with inner and outer cleanliness.

Indirectly, it emphasizes puṇya-generating actions—devotional worship and honoring Brahmins—which the Garuda Purana repeatedly treats as supports for auspicious post-death outcomes and spiritual upliftment.

Maintain purity and sincerity in worship, and practice charity/food offering (anna-dāna) to worthy recipients—especially during annual observances—cultivating generosity and dharmic living.