Shloka 24

Nīti-saṅgraha: Conduct, Association, Kali-yuga Decline, and the Supremacy of Vidyā

पर्वतारोहणे तोये गोकुले दुष्टनिग्रहे / पतितस्य समुत्थाने शस्ताः पञ्च (ह्येते) गुणाः स्मृताः

parvatārohaṇe toye gokule duṣṭanigrahe / patitasya samutthāne śastāḥ pañca (hyete) guṇāḥ smṛtāḥ

Dalam mendaki gunung, menyeberangi air, melindungi kawanan lembu, mengekang orang jahat, dan mengangkat yang telah jatuh—lima sifat ini diingati sebagai sifat yang terpuji.

पर्वतारोहणेin mountain-climbing
पर्वतारोहणे:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootपर्वत (प्रातिपदिक) + आरोहण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/अधिकरण), एकवचन; ‘पर्वतस्य आरोहणे’ इति षष्ठी-तत्पुरुष
तोयेin water
तोये:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootतोय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/अधिकरण), एकवचन
गोकुलेin a cowherd-settlement
गोकुले:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootगोकुल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/अधिकरण), एकवचन
दुष्टनिग्रहेin restraining the wicked
दुष्टनिग्रहे:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootदुष्ट (प्रातिपदिक) + निग्रह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/अधिकरण), एकवचन; ‘दुष्टस्य निग्रहे’ इति षष्ठी-तत्पुरुष
पतितस्यof a fallen person
पतितस्य:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootपतित (कृदन्त; √पत् धातु)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/सम्बन्ध), एकवचन; भूतकृदन्त (क्त) ‘fallen’
समुत्थानेin raising up (restoration)
समुत्थाने:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootसमुत्थान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/अधिकरण), एकवचन
शस्ताःcommended
शस्ताः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootशस्त (कृदन्त; √शंस् धातु)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), बहुवचन; भूतकृदन्त (क्त) ‘praised/commended’
पञ्चfive
पञ्च:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपञ्च (संख्या-प्रातिपदिक)
Formसंख्यावाचक, अव्ययवत्/अविकारी; ‘five’ (गुणान् विशेषयति)
हिindeed
हि:
Discourse particle (निपात)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिपात (particle), अव्यय; अर्थे ‘indeed/for’
एतेthese
एते:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; सर्वनाम
गुणाःqualities
गुणाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootगुण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), बहुवचन
स्मृताःare remembered/said
स्मृताः:
Predicate (विधेय)
TypeVerb
Rootस्मृत (कृदन्त; √स्मृ धातु)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; भूतकृदन्त (क्त) कर्मणि/भावे—‘are remembered/are said’ (लट्-समकक्षः प्रयोगः)

Lord Vishnu (speaking to Garuda/Vinata-putra)

Concept: Pañca guṇāḥ—commendable virtues shown in crisis: endurance in ascent, skill in crossing waters, protection of dependents, restraint of the wicked, and raising the fallen.

Vedantic Theme: Karma-yoga orientation: right action (dharma) performed for loka-saṅgraha; cultivation of sattva through protective, non-cruel strength.

Application: Train reliability under pressure: help in emergencies, protect vulnerable beings, set boundaries against harmful conduct, and actively support those who have failed or fallen.

Primary Rasa: vira

Secondary Rasa: shanta

Type: wilderness and pastoral landscape; river/ford; village outskirts

Related Themes: Garuda Purana (Dharma/Acara sections): praise of sadācāra, go-rakṣa, and helping the distressed (anukampā)

FAQs

This verse highlights five contexts where dharmic character is tested—endurance, courage, protection, moral restraint, and compassion—presenting them as exemplary virtues to cultivate.

By emphasizing dharmic conduct—helping the fallen and restraining wrongdoing—it indirectly points to the kind of merit and character that support a wholesome post-death journey described elsewhere in the Garuda Purana.

Practice steadiness in hardship, help others recover from setbacks, protect those under your care, and oppose harmful behavior without cruelty—these are concrete, daily forms of dharma.