Shloka 39

Nīti on Friendship (Mitra), Discretion, Restraint, Health-Regimens, Prosperity (Śrī), and Family Dharma

दीपस्य पश्चिमा छाया छाया शय्यासनस्य च / रजकस्य तु यत्तीर्थलक्ष्मीस्तत्र तिष्ठति

dīpasya paścimā chāyā chāyā śayyāsanasya ca / rajakasya tu yattīrthalakṣmīstatra tiṣṭhati

Bayang di sebelah barat pelita, bayang katil atau tempat duduk, dan apa jua yang menjadi milik tukang dobi—di situlah Lakṣmī thīrtha (tīrtha-lakṣmī), tuah suci tempat ziarah, dikatakan bersemayam.

दीपस्यof a lamp
दीपस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootदीप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
पश्चिमाwestern, behind
पश्चिमा:
Visheshana (Adjectival modifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपश्चिम (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; विशेषण (qualifier)
छायाshadow
छाया:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootछाया (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
छायाshadow
छाया:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootछाया (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; पुनरुक्ति (repetition for emphasis)
शय्या-आसनस्यof the bed and seat
शय्या-आसनस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootशय्या (प्रातिपदिक) + आसन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन; द्वन्द्वसमास (itaretara-dvandva) ‘bed and seat’
and
:
Samuccaya (Coordination/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
रजकस्यof a washerman
रजकस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootरजक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
तुbut, indeed
तु:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formविरोध/विशेषार्थक अव्यय (particle: but/indeed)
यत्that which
यत्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; सम्बन्धसूचक सर्वनाम (relative pronoun)
तीर्थ-लक्ष्मीःthe fortune/glory of a sacred place
तीर्थ-लक्ष्मीः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतीर्थ (प्रातिपदिक) + लक्ष्मी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (tīrthasya lakṣmīḥ)
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक अव्यय (adverb of place)
तिष्ठतिstands, remains
तिष्ठति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootस्था (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद

Lord Viṣṇu (teaching Garuḍa)

Concept: Śubha-aśubha nimitta (auspicious/inauspicious indicators) and the ‘adhivāsa’ (abiding) of Lakṣmī linked to purity and proper associations.

Vedantic Theme: Sattva-śuddhi as a support for dharmic life; external signs mirror inner order (bahir-ācāra supporting antaḥkaraṇa-śuddhi).

Application: Maintain cleanliness and mindful placement/association of household items; avoid inauspicious associations (e.g., objects linked with impurity/lowly trades in this text’s social frame) when seeking prosperity and sacred merit.

Primary Rasa: shanta

Type: household/interior space

Related Themes: Garuda Purana 1.114.40-43 (nimitta rules on dust, longevity, auspicious/inauspicious contacts)

FAQs

In this verse, tīrtha-lakṣmī represents auspicious merit and sacred prosperity that is believed to ‘abide’ in specific conditions/locations, linking everyday conduct with the preservation of spiritual and auspicious benefit.

Indirectly: it emphasizes ācāra (right conduct) and purity-minded living, which the Garuḍa Purāṇa treats as supportive of dharma and merit—factors that influence one’s post-death outcomes.

Treat daily spaces (lamp/lighting area, bed/seat) with cleanliness and mindful arrangement, and avoid appropriating or mishandling others’ belongings—cultivating respect, purity, and disciplined conduct.