Shloka 6

अर्थेन किं कृपणहस्तगतेन केन ज्ञानेन किं बहुशठाग्रहसंकुलेन / रूपेण किं गुणपराक्रमवर्जितेन मित्रेण किं व्यसनकालपराङ्मुखेन

arthena kiṃ kṛpaṇahastagatena kena jñānena kiṃ bahuśaṭhāgrahasaṃkulena / rūpeṇa kiṃ guṇaparākramavarjitena mitreṇa kiṃ vyasanakālaparāṅmukhena

Apakah guna harta jika berada di tangan si kedekut? Apakah guna ilmu jika terjerat dalam banyak kedegilan yang penuh tipu daya? Apakah guna rupa jika tiada kebajikan dan keberanian? Dan apakah guna sahabat yang berpaling ketika musibah menimpa?

अर्थेनwith wealth; by wealth
अर्थेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootअर्थ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (करण), एकवचन
किम्what (use)?
किम्:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootकिम् (प्रातिपदिक/सर्वनाम)
Formप्रश्नार्थक-अव्यय (interrogative particle), अर्थे—'किं प्रयोजनम्'
कृपणहस्तगतेनthat is in a miser’s hand
कृपणहस्तगतेन:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootकृपण + हस्त + गत (प्रातिपदिक; क्त-प्रत्ययान्त)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया, एकवचन; विशेषणम्; समासः—कृपण-हस्त-गत (gone into a miser's hand)
केनwith what (use)?
केन:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootकिम् (प्रातिपदिक/सर्वनाम)
Formप्रश्नार्थक-अव्यय (interrogative particle), अर्थे—'किं प्रयोजनम्'
ज्ञानेनwith knowledge
ज्ञानेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootज्ञान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (करण), एकवचन
किम्what (use)?
किम्:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootकिम् (प्रातिपदिक/सर्वनाम)
Formप्रश्नार्थक-अव्यय (interrogative particle), अर्थे—'किं प्रयोजनम्'
बहुशठाग्रहसंकुलेनfull of many deceitful obstinacies
बहुशठाग्रहसंकुलेन:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootबहु + शठ + आग्रह + संकुल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया, एकवचन; विशेषणम्; समासः—बहु-शठ-आग्रह-संकुल (crowded with many deceitful obstinacies)
रूपेणwith beauty; by form
रूपेण:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootरूप (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (करण), एकवचन
किम्what (use)?
किम्:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootकिम् (प्रातिपदिक/सर्वनाम)
Formप्रश्नार्थक-अव्यय (interrogative particle), अर्थे—'किं प्रयोजनम्'
गुणपराक्रमवर्जितेनdevoid of virtue and valor
गुणपराक्रमवर्जितेन:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootगुण + पराक्रम + वर्जित (प्रातिपदिक; क्त-प्रत्ययान्त)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया, एकवचन; विशेषणम्; समासः—गुण-पराक्रम-वर्जित (devoid of virtues and valor)
मित्रेणwith a friend
मित्रेण:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootमित्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (करण), एकवचन
किम्what (use)?
किम्:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootकिम् (प्रातिपदिक/सर्वनाम)
Formप्रश्नार्थक-अव्यय (interrogative particle), अर्थे—'किं प्रयोजनम्'
व्यसनकालपराङ्मुखेनwho turns away in times of trouble
व्यसनकालपराङ्मुखेन:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootव्यसन + काल + पराङ्मुख (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया, एकवचन; विशेषणम्; समासः—व्यसन-काल-पराङ्मुख (turned away at the time of calamity)

Lord Vishnu (speaking to Garuda/Vinata-putra)

Concept: Wealth, learning, beauty, and friendship are worthless when corrupted by miserliness, deceit, lack of virtue/valor, or abandonment in adversity.

Vedantic Theme: Sāra-asāra-viveka (discerning essence vs. non-essence); guṇa over mere upādhi (external attributes).

Application: Evaluate people and pursuits by character and reliability; invest in virtue, competence, and loyal relationships rather than appearances or credentials alone.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: bibhatsa

Related Themes: Garuda Purana 1.109 (nīti on true worth and testing of relations)

FAQs

This verse states that wealth has little value when controlled by miserliness; without right use and generosity aligned with dharma, possessions do not become meaningful or beneficial.

By emphasizing virtue, courage, and steadfast character over mere externals, it points to the inner qualities that shape one’s karmic trajectory—what truly accompanies the soul rather than superficial assets.

Use resources generously and responsibly, pursue learning with integrity (not stubborn deceit), cultivate virtue alongside appearance, and value friends who stand by you in difficult times.