Shloka 1

Nīti for Calamity, Wealth, Friendship, Charity, and Restraint of Kāma

नामाष्टोत्तरशततमो ऽध्यायः सूत उवाच / आपदर्थे धनं रक्षेद्दारान्रक्षेद्धनैरपि / आत्मानं सततं रक्षेद्दारैरपि धनैरपि

nāmāṣṭottaraśatatamo 'dhyāyaḥ sūta uvāca / āpadarthe dhanaṃ rakṣeddārānrakṣeddhanairapi / ātmānaṃ satataṃ rakṣeddārairapi dhanairapi

Sūta berkata: Pada waktu bencana, hendaklah menjaga harta; dan hendaklah menjaga keluarga (isteri serta tanggungan) bahkan dengan harta. Namun diri sendiri hendaklah sentiasa dipelihara—walaupun terpaksa melepaskan keluarga dan harta.

नामname (titled)
नाम:
Sambandha (Apposition/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootनामन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति (Nom./Acc.), एकवचन; शीर्षक-प्रयोग
अष्टोत्तरशततमःone hundred and eighth
अष्टोत्तरशततमः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअष्ट-उत्तर-शत-तम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), एकवचन; क्रमवाचक-विशेषण; समासः—तत्पुरुष (अष्टोत्तरं शतम् = 108; तस्य तमः = 108th)
अध्यायःchapter
अध्यायः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअध्याय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), एकवचन
सूतःSūta
सूतः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसूत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथम-पुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद
आपदर्थेfor the sake of calamity (i.e., for emergencies)
आपदर्थे:
Prayojana (Purpose/प्रयोजन)
TypeNoun
Rootआपद्-अर्थ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative), एकवचन; समासः—तत्पुरुष (आपदः अर्थः)
धनम्wealth
धनम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootधन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन
रक्षेत्should protect
रक्षेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootरक्ष् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथम-पुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद
दारान्wife/wives (family)
दारान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootदार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), बहुवचन
रक्षेत्should protect
रक्षेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootरक्ष् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथम-पुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद
धनैःby means of wealth
धनैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootधन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental), बहुवचन
अपिeven, also
अपि:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formसम्भावना/समुच्चय-अव्यय (particle: even/also)
आत्मानम्oneself
आत्मानम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootआत्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन
सततम्always, constantly
सततम्:
Prakara (Manner/प्रकार)
TypeIndeclinable
Rootसतत (प्रातिपदिक)
Formक्रियाविशेषण-अव्यय (adverb)
रक्षेत्should protect
रक्षेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootरक्ष् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथम-पुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद
दारैःby (one’s) spouse/family
दारैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootदार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental), बहुवचन
अपिeven, also
अपि:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formसम्भावना/समुच्चय-अव्यय (particle)
धनैःby wealth
धनैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootधन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental), बहुवचन
अपिeven, also
अपि:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formसम्भावना/समुच्चय-अव्यय (particle)

Sūta

Concept: Hierarchy of protection in calamity: wealth protects family; but the self must be protected even at the cost of wealth and family.

Vedantic Theme: Atma as primary; external supports are secondary and contingent.

Application: In crises, make decisions that preserve life, integrity, and long-term capacity to fulfill duties; avoid ruinous attachment to property/status.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: vira

Related Themes: Garuda Purana: niti-style instructions embedded within broader dharma and death-awareness discourse

FAQs

This verse teaches a hierarchy of priorities: protect wealth for emergencies, use wealth to protect dependents, but ultimately preserve one’s own life and integrity above all—since without the self, duties and resources cannot be sustained.

It frames practical dharma for householders: responsible protection of resources and family, combined with clear discernment that one’s own survival and moral agency are foundational for fulfilling any religious or social obligations.

Maintain savings for emergencies, support and secure your dependents using lawful means, and in extreme situations prioritize personal safety and ethical conduct over property or social pressure.