Shloka 24

Nītisāra: Virtuous Association, Household Dharma, and Kāla (Time) as the Supreme Regulator

यस्य भार्या गुणज्ञा च भर्तारमनुगामिनी / अल्पाल्पेन तु सन्तुष्टा सा प्रिया न प्रिया प्रिया

yasya bhāryā guṇajñā ca bhartāramanugāminī / alpālpena tu santuṣṭā sā priyā na priyā priyā

Sesiapa yang isterinya mengenal nilai kebajikan, setia mengikuti suami, dan reda walau dengan sedikit—dialah yang benar-benar dikasihi; bukan ‘yang dikasihi’ pada nama semata, tetapi pada hakikatnya.

यस्यwhose
यस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, षष्ठी, एकवचन; Genitive Singular
भार्याwife
भार्या:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootभार्या (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
गुणज्ञाknower of virtues
गुणज्ञा:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootगुण + ज्ञ (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष: गुणान् जानाति इति
and
:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय
भर्तारम्husband
भर्तारम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootभर्तृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; Masculine Accusative Singular
अनुगामिनीfollowing (him), devoted
अनुगामिनी:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअनु + गम् (धातु) + णिनि (कृदन्त)
Formणिनि-प्रत्ययान्त, स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘following’
अल्पwith little
अल्प:
Karana (Instrument/करण)
TypeAdjective
Rootअल्प (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), एकवचन; used as first member in reduplicated compound
अल्पेनby a little
अल्पेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootअल्प (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया, एकवचन; Instrumental Singular
तुindeed/but
तु:
Sambandha (Discourse particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formविरोध/अनुनयार्थक-अव्यय (particle: but/indeed)
सन्तुष्टाcontent/satisfied
सन्तुष्टा:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसम् + तुष् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त, स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; Feminine Nominative Singular
साshe
सा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
प्रियाdear/beloved
प्रिया:
Karma (Predicate/समानााधिकरण)
TypeAdjective
Rootप्रिय (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; predicate adjective
not
:
Sambandha (Negation)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय
प्रियाdear
प्रिया:
Karma (Predicate/समानााधिकरण)
TypeAdjective
Rootप्रिय (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; emphatic repetition
प्रियाtruly dear
प्रिया:
Karma (Predicate/समानााधिकरण)
TypeAdjective
Rootप्रिय (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; पुनरुक्ति

Lord Viṣṇu (in discourse to Garuḍa / Vinatā-putra)

Concept: True ‘priyā’ is defined by guṇa (virtue), anugamana (steadfast companionship), and santoṣa (contentment with little).

Vedantic Theme: Sattva-guṇa as the basis for harmony; reduction of craving (tṛṣṇā) supports inner peace and loosens saṃsāric agitation.

Application: Value character over status; practice gratitude and simple living; build relationships on shared ethics and mutual support rather than consumption.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: shringara

Type: household

Related Themes: Garuda Purana 1.108.23 (contrast: shameless wife as ‘false old age’); Garuda Purana 1.108.25 (domestic dangers); Garuda Purana 1.108.26 (seek sādhus; do puṇya)

FAQs

This verse presents contentment with little (alpālpena santuṣṭā) as a key marker of virtue in household life, making harmony and dharma sustainable in marriage.

Indirectly, it supports the Garuda Purana’s broader dharmic framework: righteous household conduct (ācāra) builds merit and steadiness of mind, which shapes one’s post-death destiny described elsewhere in the text.

Value character over display: cultivate gratitude, restraint, and mutual loyalty in relationships—contentment and virtue are portrayed as the real basis of lasting love.