Shloka 11

Nītisāra: Virtuous Association, Household Dharma, and Kāla (Time) as the Supreme Regulator

राजर्षिब्राह्मणैः कार्यं देवविप्रादिपूजनम् / अश्वमेधेन यष्टब्यं महापातकनाशनम्

rājarṣibrāhmaṇaiḥ kāryaṃ devaviprādipūjanam / aśvamedhena yaṣṭabyaṃ mahāpātakanāśanam

Bagi para raja-ṛṣi dan brāhmaṇa, hendaklah dilakukan pemujaan kepada para Deva serta penghormatan kepada brāhmaṇa dan yang seumpamanya. Dan hendaklah dilaksanakan yajña Aśvamedha, yang memusnahkan dosa-dosa besar (mahāpātaka).

राजर्षिब्राह्मणैःby royal sages and Brahmins
राजर्षिब्राह्मणैः:
Kartr-karana (Agent/instrumental of doer/कर्ता-करण)
TypeNoun
Rootराजर्षि (प्रातिपदिक) + ब्राह्मण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन; इतरेतर-द्वन्द्व (by royal sages and Brahmins)
कार्यम्to be done
कार्यम्:
Vidheyam (Predicative/विधेय)
TypeAdjective
Rootकार्य (प्रातिपदिक; कृ-धातोः यत्-प्रत्ययान्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विधेय-विशेषण (to be done)
देवविप्रादिपूजनम्worship of gods and Brahmins etc.
देवविप्रादिपूजनम्:
Karta-samānādhikaraṇa (Apposition to kāryam/समानााधिकरण)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक) + विप्र (प्रातिपदिक) + आदि (अव्यय/प्रातिपदिक) + पूजन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; समाहार/तत्पुरुष (worship of gods, Brahmins, etc.)
अश्वमेधेनby the Aśvamedha sacrifice
अश्वमेधेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootअश्व (प्रातिपदिक) + मेध (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन; तत्पुरुष (horse-sacrifice)
यष्टब्यम्should be performed (as sacrifice)
यष्टब्यम्:
Vidheyam (Obligation/विधेय)
TypeVerb
Rootयज् (धातु)
Formतव्यत्-प्रत्ययान्त कृदन्त (Gerundive/Future passive participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; ‘यष्टव्यम्’ = should be sacrificed/performed
महापातकनाशनम्destroying great sins
महापातकनाशनम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootमहा (प्रातिपदिक) + पातक (प्रातिपदिक) + नाशन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; तत्पुरुष (destroyer of great sins)

Lord Vishnu

Concept: Deva- and vipra-pūjā are obligatory for rājārṣis and brāhmaṇas; Aśvamedha is praised as a destroyer of mahāpātakas.

Vedantic Theme: Karma-kāṇḍa as purifier (citta-śuddhi) and merit-generator; social-sacral reciprocity (deva–vipra–rāja) sustaining loka-saṅgraha.

Application: Honor teachers and sacred institutions; support learned communities; practice sincere expiation and restitution for wrongdoing (adapted to non-violent, lawful means today).

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: vira

Type: ritual arena

Related Themes: Garuda Purana: śrāddha and dharma sections emphasizing brāhmaṇa-satkara and ritual merit

D
Devas
V
Vipras (Brāhmaṇas)
R
Rājarṣis
A
Aśvamedha

FAQs

This verse presents it as a primary dharmic duty for rājarṣis and brāhmaṇas—honouring Devas and worthy spiritual recipients is treated as a direct means of sustaining dharma and accruing purifying merit.

It frames yajña—specifically the Aśvamedha—and reverential worship as prāyaścitta-oriented actions, describing them as capable of destroying mahāpātakas (major sins) within the text’s dharma-ritual framework.

Even when grand Vedic rites are not feasible, the principle remains: cultivate purification through sincere worship, service to the divine, and respectful support of learned and ethical spiritual communities.