Shloka 17

Varṇāśrama-ācāra, Aśauca (Sūtaka) Regulations, and Prāyaścitta with Funeral-Rite Notes

आनामकरणात्सद्य आचूडान्तादहर्निशम् / आव्रतात्तु त्रिरात्रेण तदूर्ध्वन्दशभिर्दिनैः

ānāmakaraṇātsadya ācūḍāntādaharniśam / āvratāttu trirātreṇa tadūrdhvandaśabhirdinaiḥ

Sejak upacara penamaan (Nāmakaraṇa) dilaksanakan, segala pantang dan amalan hendaklah dipelihara tanpa putus—siang dan malam—hingga upacara cūḍā (cukur rambut). Jika amalan itu terlanggar, hendaklah dipulihkan dalam tiga malam; sesudah itu, penebusan (prāyaścitta) disempurnakan dalam sepuluh hari.

आनामकरणात्from the naming-ceremony
आनामकरणात्:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootआ-नाम-करण (प्रातिपदिक; कृदन्त-आधारित)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5th/अपादान), एकवचन; समासः—नामकरणम् (नाम्नः करणम्) इति तत्पुरुषः, उपसर्गः आ- (आनामकरण)
सद्यःimmediately
सद्यः:
Kriya-visheshana (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootसद्यः (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (adverb)
आचूडान्तात्from the end of the topknot-rite (cūḍānta)
आचूडान्तात्:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootआ-चूड-अन्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5th/अपादान), एकवचन; समासः—चूडान्तः (चूडायाः अन्तः) इति षष्ठी-तत्पुरुषः; उपसर्गः आ-
अहर्निशम्day and night
अहर्निशम्:
Kriya-visheshana (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootअहन् + निशा (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाववत् प्रयोगः; द्वन्द्वसमासः (अहः + निशा) ‘day and night’ इति; अव्ययभावेन (adverbial)
आव्रतात्from the (commencement of) the vow/observance
आव्रतात्:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootआ-व्रत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5th/अपादान), एकवचन; उपसर्गः आ-
तुbut/indeed
तु:
Sambandha-bodhaka (Connector)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (particle)
त्रिरात्रेणby/within three nights
त्रिरात्रेण:
Karana (Instrument/Means/करण)
TypeNoun
Rootत्रि + रात्रि (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), एकवचन; द्विगुसमासः—त्रिरात्रम् (three nights)
तदूर्ध्वम्thereafter
तदूर्ध्वम्:
Kriya-visheshana (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + ऊर्ध्व (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभावसमासः—तद् + ऊर्ध्वम्; अव्यय (adverb) ‘thereafter/above that’
दशभिःwith ten
दशभिः:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootदशन् (संख्या-प्रातिपदिक)
Formत्रिलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), बहुवचन; संख्याविशेषण
दिनैःdays
दिनैः:
Karana (Instrument/Means/करण)
TypeNoun
Rootदिन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), बहुवचन

Lord Vishnu

Concept: Continuity of saṃskāra-related observances and time-bound restoration when vows are broken.

Vedantic Theme: Adhikāra-śuddhi (fitness through discipline) as a support for dharma and later spiritual pursuit.

Application: Maintain daily observances consistently; if a lapse occurs, restore within three nights; otherwise complete prescribed expiation within ten days.

Primary Rasa: shanta

Type: domestic-ritual space (griha)

Related Themes: Garuda Purana 1.107 (śauca/saṃskāra-niyama context)

FAQs

This verse emphasizes continuity of prescribed discipline (vrata-like conduct) across key saṃskāras, treating them as a sustained period of ritual responsibility rather than isolated ceremonies.

It sets a graded remedy: if the observance is broken, restoration should occur within three nights; if delayed beyond that, a longer corrective period—ten days—is prescribed.

Treat spiritual commitments as continuous habits; if you lapse, return quickly and set a defined recovery period rather than abandoning the discipline entirely.