Shloka 50

Prāyaścitta: Catalogue of Sins, Narakas, and Graded Expiations

Kṛcchra–Cāndrāyaṇa–Japa

असंविख्यातदोषस्तु रहस्यं व्रतमाचरेत् / त्रिरात्रोपोषणो जप्त्वा ब्रह्महा त्वघमर्षणम्

asaṃvikhyātadoṣastu rahasyaṃ vratamācaret / trirātropoṣaṇo japtvā brahmahā tvaghamarṣaṇam

Namun, sesiapa yang dosanya belum diketahui umum hendaklah mengamalkan vrata secara rahsia. Dengan berpuasa tiga malam dan melafazkan himne Aghamarṣaṇa, bahkan pembunuh brāhmaṇa pun disucikan daripada dosa.

असंविख्यातदोषःone whose fault is not publicly known
असंविख्यातदोषः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootअ (नञ्) + सं + वि + ख्या (धातु) → संविख्यात (कृदन्त, क्त) + दोष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1/प्रथमा), एकवचन — Nominative singular; समासः कर्मधारयः (असंविख्यातः दोषः यस्य)
तुbut
तु:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय — particle (contrast/emphasis)
रहस्यम्secret
रहस्यम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootरहस्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2/द्वितीया), एकवचन — Accusative singular; विशेषण (secret)
व्रतम्vow; observance
व्रतम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootव्रत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2/द्वितीया), एकवचन — Accusative singular
आचरेत्should practice
आचरेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootआ + चर् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन — should practice/undertake
त्रिरात्रोपोषणःone observing a three-night fast
त्रिरात्रोपोषणः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootत्रि (संख्या) + रात्र (प्रातिपदिक) + उपोषण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1/प्रथमा), एकवचन — Nominative singular; समासः तत्पुरुषः (त्रिरात्रे उपोषणम् यस्य/त्रिरात्र-उपोषणः)
जप्त्वाhaving recited
जप्त्वा:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootजप् (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund) — having recited
ब्रह्महाa Brahmin-slayer
ब्रह्महा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootब्रह्मन् (प्रातिपदिक) + हन् (धातु) → ह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1/प्रथमा), एकवचन — Nominative singular; समासः उपपद-तत्पुरुषः (ब्रह्मणः हन्ता)
तुindeed
तु:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय — particle
अघमर्षणम्the Aghamarṣaṇa (sin-destroying) hymn
अघमर्षणम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअघ (प्रातिपदिक) + मर्षण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2/द्वितीया), एकवचन — Accusative singular; समासः षष्ठी-तत्पुरुषः (अघस्य मर्षणम्)

Lord Vishnu (in instruction to Garuda/Vinatā-putra)

Concept: Even grave sin can be attenuated through prescribed tapas (trirātra-upoṣaṇa) and mantra (Aghamarṣaṇa) when undertaken properly.

Vedantic Theme: Śuddhi (purification) as preparation for higher knowledge; mantra-tapas as means to burn karmic residue.

Application: For private faults, adopt sincere, disciplined repentance: short fasts, mantra-japa, and ethical reform—without performative display.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Related Themes: Garuda Purana 1.105 (rahasya-vrata; aghamarṣaṇa usage)

FAQs

This verse states that when a sin is not publicly known, one should perform a confidential expiation—focused on inner repentance, fasting, and sacred recitation—rather than public display.

It teaches that disciplined austerity (three-night fast) combined with the Aghamarṣaṇa recitation is presented as a powerful purificatory practice, emphasizing sincere atonement and mantra-based cleansing.

Adopt private, sincere repentance: disciplined fasting or restraint (as health permits), daily mantra/japa or prayer, and a commitment to ethical repair—without turning atonement into public performance.