Shloka 34

Prāyaścitta: Catalogue of Sins, Narakas, and Graded Expiations

Kṛcchra–Cāndrāyaṇa–Japa

षण्मासाच्छूद्रहा चैतद्दद्याद्वा धेनवो दश / अप्रदुष्टां स्त्रियं हत्वा शूद्रहत्याव्रतं चरेत्

ṣaṇmāsācchūdrahā caitaddadyādvā dhenavo daśa / apraduṣṭāṃ striyaṃ hatvā śūdrahatyāvrataṃ caret

Sesiapa yang membunuh seorang Śūdra hendaklah menjalani penebusan ini selama enam bulan, atau jika tidak, mendermakan sepuluh ekor lembu. Jika membunuh seorang wanita yang tidak tercemar (tidak bersalah), hendaklah menjalani vrata penebusan yang ditetapkan bagi pembunuhan seorang Śūdra.

षण्मासात्from/for six months
षण्मासात्:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootषण् (प्रातिपदिक) + मास (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (अपादान/Ablative), एकवचन; द्विगु-समास: 'from six months' (duration as limit)
शूद्रहाone who killed a śūdra
शूद्रहा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootशूद्र (प्रातिपदिक) + हन् (धातु)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; 'हा' (killer) कृदन्त-प्रातिपदिक; षष्ठी-तत्पुरुष: 'killer of a śūdra'
and
:
Sambandha (Conjunction/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय
एतत्this
एतत्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; सर्वनाम
दद्यात्should give
दद्यात्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootदा (धातु)
Formविधिलिङ्, प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
वाor
वा:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formविकल्पार्थक-निपात
धेनवःmilch-cows
धेनवः:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootधेनु (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (कर्ता/Subject), बहुवचन; (अत्र दान-वस्तु-रूपेण द्वितीया अपेक्षा, किन्तु पाठे प्रथमा)
दशten
दश:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeNoun
Rootदशन् (प्रातिपदिक/संख्या)
Formअव्ययवत् संख्याशब्द; (धेनवः इत्यस्य विशेषणम्)
अप्रदुष्टाम्untainted/innocent
अप्रदुष्टाम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअ- (उपसर्ग/निषेध) + प्रदुष्ट (प्रातिपदिक; √दुष्)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म/Object), एकवचन; विशेषण
स्त्रियम्a woman
स्त्रियम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootस्त्री (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म/Object), एकवचन
हत्वाhaving killed
हत्वा:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeVerb
Rootहन् (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (gerund/absolutive), 'having killed'
शूद्रहत्याव्रतम्the śūdra-killing penance
शूद्रहत्याव्रतम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootशूद्रहत्या (प्रातिपदिक) + व्रत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म/Object), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष: 'penance for śūdra-killing'
चरेत्should practice
चरेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootचर् (धातु)
Formविधिलिङ्, प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद

Lord Vishnu (speaking to Garuda/Vainateya)

Concept: Even ‘lesser’ graded offenses require real purification; killing an innocent woman is treated with the seriousness of śūdra-hatyā expiation here.

Vedantic Theme: Ahimsa as a sattvic foundation; purification of antaḥkaraṇa through tapas and dāna to reduce rajas/tamas after violence.

Application: Adopt nonviolence and safeguarding practices; when harm occurs, pursue structured accountability and tangible restitution.

Primary Rasa: karuna

Secondary Rasa: shanta

Related Themes: Garuda Purana 1.105 (rules for śūdra-vadha and special cases like strī-vadha)

Ś
Śūdra
S
strī (woman)
D
dhenu (cow)

FAQs

This verse shows that the Garuda Purana treats prāyaścitta as a dharmic remedy: specific sins have defined observances (vrata) or compensatory gifts (like go-dāna) meant to address moral and ritual consequences.

While not describing the after-death journey directly, it implies that actions (karma) create consequences that can be mitigated through prescribed expiations, shaping one’s post-mortem condition and moral accountability.

Treat harm to others as gravely consequential, prioritize non-violence, and when wrongdoing occurs, pursue sincere accountability and restitution through ethical repair and disciplined corrective practice.