HomeChanakya NitiCh. 11Shloka 6

Chanakya Niti — Right Conduct, Shloka 6

न दुर्जनः साधुदशामुपैति

बहुप्रकारैरपि शिक्ष्यमाणः ।

आमूलसिक्तः पयसा घृतेन

न निम्बवृक्षो मधुरत्वमेति ॥

na durjanaḥ sādhudaśāmupaiti

bahuprakārair api śikṣyamāṇaḥ |

āmūlasiktaḥ payasā ghṛtena

na nimba-vṛkṣo madhuratvam eti ||

Orang jahat tidak akan mencapai martabat orang baik, walau diajar dengan pelbagai cara. Seperti pokok neem, disiram hingga ke akar dengan susu dan minyak sapi pun tetap tidak menjadi manis.

not
:
TypeIndeclinable
Root
Formनिषेध
दुर्जनःa wicked person
दुर्जनः:
TypeNoun
Rootदुर्जन
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
साधु-दशाम्state/condition of a good person
साधु-दशाम्:
TypeNoun
Rootसाधुदशा
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
उपैतिattains/approaches
उपैति:
TypeVerb
Rootउप-इ
Formलट्, प्रथमपुरुष, एकवचन
बहु-प्रकारैःby many methods/ways
बहु-प्रकारैः:
TypeNoun
Rootबहुप्रकार
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन
अपिeven/also
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
Formसमुच्चय/अपि-अर्थ
शिक्ष्यमाणःbeing instructed/taught
शिक्ष्यमाणः:
TypeVerb
Rootशिक्ष्
Formवर्तमानकाले कर्मणि कृदन्त (शानच्), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
आ-मूल-सिक्तःwatered from the root (thoroughly drenched)
आ-मूल-सिक्तः:
TypeVerb
Rootसिच्
Formभूतकाले क्त-प्रत्यय, पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
पयसाwith milk
पयसा:
TypeNoun
Rootपयस्
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया, एकवचन
घृतेनwith ghee
घृतेन:
TypeNoun
Rootघृत
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया, एकवचन
not
:
TypeIndeclinable
Root
Formनिषेध
निम्ब-वृक्षःthe neem tree
निम्ब-वृक्षः:
TypeNoun
Rootनिम्बवृक्ष
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
मधुरत्वम्sweetness
मधुरत्वम्:
TypeNoun
Rootमधुरत्व
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
एतिbecomes/attains
एति:
TypeVerb
Root
Formलट्, प्रथमपुरुष, एकवचन
Chanakya (Kautilya)
अनुष्टुप्
Ancient EthicsNīti LiteratureSanskrit PhilologyHistory of Political Thought
Durjana (wicked person)Sādhu (virtuous person)Nimba-vṛkṣa (neem tree)Payaḥ (milk)Ghṛta (ghee)

FAQs

In the broader Chanakya-nīti tradition, such verses function as didactic aphorisms associated with courtly ethics and pragmatic social observation in pre-modern South Asia. The statement reflects a common literary topos: skepticism about the reformability of certain character types, expressed in compact, memorable imagery suitable for oral transmission and pedagogical use.

The verse presents character as relatively stable: the ‘durjana’ is depicted as not reaching ‘sādhu-daśā’ even under extensive instruction. This is framed as an observation about limits of education or training when contrasted with ingrained disposition (svabhāva), a recurrent theme in Sanskrit nīti and subhāṣita literature.

The simile hinges on ‘svabhāva’ (inherent nature) using the neem tree (nimba), culturally associated with bitterness, as an emblem of enduring taste/quality. The hyperbolic image ‘watered at the roots with milk and ghee’ intensifies the point: even exceptionally favorable inputs do not alter an essential property, aligning moral psychology with naturalized botanical metaphor.