Previous Verse
Next Verse

Shloka 47

Indra’s Query on Karma-vipāka and the Viśvarūpa Episode

Lalitopākhyāna Context

अथ ब्रह्मादयो देवा भगवन्तं जनार्दनम् / तुष्टुवुर्वाग्वरिष्ठाभिः सर्वलोकमहेश्वरम्

atha brahmādayo devā bhagavantaṃ janārdanam / tuṣṭuvurvāgvariṣṭhābhiḥ sarvalokamaheśvaram

Kemudian para dewa seperti Brahma memuji Bhagavan Janardana, Penguasa Agung semua loka, dengan kata-kata yang paling mulia.

अथthen
अथ:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअव्यय; अनुक्रम/आरम्भसूचक (then/now)
ब्रह्मादयःBrahmā and others
ब्रह्मादयः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootब्रह्मन् + आदि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (कर्ता), बहुवचन; ‘Brahmā and others’ (आदि-समास)
देवाःthe gods
देवाः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (कर्ता), बहुवचन
भगवन्तम्the Blessed Lord
भगवन्तम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootभगवत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन
जनार्दनम्Janārdana (Vishnu)
जनार्दनम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootजनार्दन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; apposition to ‘भगवन्तम्’
तुष्टुवुःpraised
तुष्टुवुः:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootस्तु (धातु)
Formलिट्-लकार (perfect), प्रथमपुरुष, बहुवचन; परस्मैपद
वाग्वरिष्ठाभिःwith the finest words
वाग्वरिष्ठाभिः:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootवाक् + वरिष्ठ (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (करण), बहुवचन; ‘with the best words/speeches’
सर्वलोकमहेश्वरम्the great Lord of all worlds
सर्वलोकमहेश्वरम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootसर्व + लोक + महा + ईश्वर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन; बहुपद-तत्पुरुष ‘great lord of all worlds’