Previous Verse
Next Verse

Shloka 37

Śrī Kāmākṣī–Mahātripurasundarī: Immanence of Śakti and Cosmic Administration

Lalitopākhyāna

एकाम्रमूले भगवान्भवानीविरहार्तिमान् / गौरीसंप्राप्तये दध्यौ कामाक्षीं नियतेन्द्रियः

ekāmramūle bhagavānbhavānīvirahārtimān / gaurīsaṃprāptaye dadhyau kāmākṣīṃ niyatendriyaḥ

Di bawah pangkal sebatang pokok mangga, Bhagavan Śiva, yang dirundung duka kerana berpisah dengan Bhavānī, demi memperoleh kembali Gaurī, bermeditasi kepada Kāmākṣī dengan indera yang terkawal rapi.

एकाम्रमूलेat the root of a mango tree
एकाम्रमूले:
Adhikarana (अधिकरण/Locative)
TypeNoun
Rootएक-आम्र-मूल (प्रातिपदिक; components: एक + आम्र + मूल)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; अधिकरण (place)
भगवान्the Blessed Lord
भगवान्:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootभगवत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
भवानीविरहार्तिमान्afflicted by separation from Bhavānī
भवानीविरहार्तिमान्:
Karta (कर्ता/Subject qualifier)
TypeAdjective
Rootभवानी-विरह-आर्ति-मत् (प्रातिपदिक; components: भवानी + विरह + आर्ति + मत्)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषणम् ‘भगवान्’
गौरीसंप्राप्तयेfor attaining Gaurī
गौरीसंप्राप्तये:
Sampradana (सम्प्रदान/Dative-purpose)
TypeNoun
Rootगौरी-सम्-प्राप्ति (प्रातिपदिक; components: गौरी + संप्राप्ति)
Formस्त्रीलिङ्ग, चतुर्थी (4th/Dative), एकवचन; प्रयोजन (purpose)
दध्यौhe meditated/thought
दध्यौ:
Kriya (क्रिया/Finite verb)
TypeVerb
Rootध्यै (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन, परस्मैपद
कामाक्षीम्Kāmākṣī (the goddess)
कामाक्षीम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootकामाक्षी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
नियतेन्द्रियःwith controlled senses
नियतेन्द्रियः:
Karta (कर्ता/Subject qualifier)
TypeAdjective
Rootनियत-इन्द्रिय (प्रातिपदिक; components: नियत + इन्द्रिय)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषणम् ‘भगवान्’