Śrī Kāmākṣī–Mahātripurasundarī: Immanence of Śakti and Cosmic Administration
Lalitopākhyāna
काङ्क्षानुरूपवरदे करुणार्द्रचित्ते साम्राज्यसम्पदभिमानिनि चक्रनाथे / इन्द्रादिदेवपरिसेवितपादपद्मे सिंहासनेश्वरी परे मयि संनिदध्याः
kāṅkṣānurūpavarade karuṇārdracitte sāmrājyasampadabhimānini cakranāthe / indrādidevaparisevitapādapadme siṃhāsaneśvarī pare mayi saṃnidadhyāḥ
Wahai Pemberi anugerah menurut hajat, hati-Mu lembut basah oleh belas kasih; wahai Cakranāthā, Penguasa kemegahan kerajaan. Teratai kaki-Mu dilayani Indra dan para dewa; wahai Ratu Singgahsana Singa, Yang Tertinggi, bersemayamlah dalam diriku.