Previous Verse
Next Verse

Shloka 99

Viśukra–Viṣaṅga-vadha (The Slaying of Viśukra and Viṣaṅga) — Lalitopākhyāna

ज्वलदादित्यवद्दीप्ता दीपप्रहरणाश्व ते / अमर्दयच्चक्तिसैन्यं प्रह्लादं चाप्यमर्दयन्

jvaladādityavaddīptā dīpapraharaṇāśva te / amardayaccaktisainyaṃ prahlādaṃ cāpyamardayan

Kuda-kuda yang bersenjata laksana pelita, bersinar seperti matahari yang menyala, menghancurkan bala tentera Śakti dan turut menindas Prahlāda.

ज्वलत्-आदित्यवत्-दीप्ताshining like the blazing sun
ज्वलत्-आदित्यवत्-दीप्ता:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootज्वलत् (कृदन्त, √ज्वल्) + आदित्य (प्रातिपदिक) + वत् (तद्धित) + दीप्त (कृदन्त, √दीप्)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; उपमान-निर्देशः ‘...वत्’ (like); कृदन्त-विशेषण (participial adjective)
दीप-प्रहरण-अश्वाःhorses whose weapons were lamps
दीप-प्रहरण-अश्वाः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootदीप (प्रातिपदिक) + प्रहरण (प्रातिपदिक) + अश्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; षष्ठी/तत्पुरुष-समासः (weapons are lamps)
तेthey
ते:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; सर्वनाम (pronoun)
अमर्दयत्crushed/afflicted
अमर्दयत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√मर्द् (धातु)
Formलङ् (Imperfect/past), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; causative sense not intended here; ‘crushed/afflicted’
चक्ति-सैन्यम्Śakti’s army
चक्ति-सैन्यम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootचक्ति (प्रातिपदिक) + सैन्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (army of Śakti/energies)
प्रह्लादम्Prahlāda
प्रह्लादम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootप्रह्लाद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
अपिalso
अपि:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय; अवधान/समुच्चयार्थ (also/even)
अमर्दयन्they crushed/afflicted
अमर्दयन्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√मर्द् (धातु)
Formलङ् (Imperfect/past), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), बहुवचन; (they) crushed