दुर्मद-कुरण्ड-वधः (The Slaying of Durmada and Kuraṇḍa) — Lalitopākhyāna Battle Continuation
चमूपतिशख्यूहैराहतेभ्यः परःशतैः / बभ्रूणां वज्रदतेभ्यो निश्चक्राम हुताशनः / पञ्चापि ते चमूनाथविसृष्टैरेकहेलया
camūpatiśakhyūhairāhatebhyaḥ paraḥśataiḥ / babhrūṇāṃ vajradatebhyo niścakrāma hutāśanaḥ / pañcāpi te camūnāthavisṛṣṭairekahelayā
Tatkala dihentam oleh barisan sekutu panglima dan ratusan anak panah, dari gigi Babhrū yang sekeras vajra terpancar Hutāśana, Sang Api; dan kelima-limanya dilepaskan oleh ketua bala tentera itu dengan mudah, seolah-olah bermain.