Previous Verse
Next Verse

Shloka 82

Bhaṇḍāsurāhaṅkāra

The Mustering of the Daitya Forces and the Roar of War

ममानुजवधोत्थस्य प्रत्यवायस्य तत्फलम् / अधुना भोक्ष्यसे दुष्टे पश्य मे भुजयोर्बलम्

mamānujavadhotthasya pratyavāyasya tatphalam / adhunā bhokṣyase duṣṭe paśya me bhujayorbalam

Wahai wanita jahat! Sekarang engkau akan menanggung akibat dosa daripada pembunuhan adikku. Lihatlah kekuatan lengan-lenganku!

ममmy
मम:
Sambandha/Genitive (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअस्मद् (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, षष्ठी (सम्बन्ध), एकवचन
अनुज-वध-उत्थस्यarisen from (my) younger brother’s killing
अनुज-वध-उत्थस्य:
Sambandha/Genitive (सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootअनुज (प्रातिपदिक) + वध (प्रातिपदिक) + उत्थ (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (सम्बन्ध), एकवचन; तत्पुरुष-श्रृङ्खला—‘अनुजस्य वधः, तस्मात् उत्थः’; उत्थ = उत्-स्था (धातु) क्त (past participle)
प्रत्यवायस्यof the sin/negative consequence
प्रत्यवायस्य:
Sambandha/Genitive (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootप्रत्यवाय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (सम्बन्ध), एकवचन
तत्-फलम्its result
तत्-फलम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootतत् (प्रातिपदिक) + फल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; तत्पुरुषः—‘तस्य फलम्’
अधुनाnow
अधुना:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootअधुना (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक क्रियाविशेषण (temporal adverb)
भोक्ष्यसेyou will experience / suffer
भोक्ष्यसे:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootभुज् (धातु)
Formलृट् (Simple Future), मध्यमपुरुष, एकवचन, आत्मनेपद
दुष्टेO wicked one
दुष्टे:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootदुष्ट (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative/सम्बोधन), एकवचन
पश्यsee!
पश्य:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootपश् (धातु)
Formलोट् (Imperative), मध्यमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
मेmy
मे:
Sambandha/Genitive (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअस्मद् (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, षष्ठी (सम्बन्ध) / चतुर्थी (सम्प्रदान) एकवचन; अत्र षष्ठी—‘मम’
भुजयोःof (my) two arms
भुजयोः:
Sambandha/Genitive (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootभुज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (सम्बन्ध), द्विवचन
बलम्strength
बलम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootबल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (कर्म), एकवचन