Previous Verse
Next Verse

Srimad Bhagavatam — Panchama Skandha, Shloka 7

Rāhu, Eclipses, Antarikṣa, and the Seven Subterranean Heavens

Bila-svarga

उपवर्णितं भूमेर्यथासन्निवेशावस्थानमवनेरप्यधस्तात् सप्त भूविवरा एकैकशो योजनायुतान्तरेणायामविस्तारेणोपक्‍ल‍ृप्ता अतलं वितलं सुतलं तलातलं महातलं रसातलं पातालमिति ॥ ७ ॥

upavarṇitaṁ bhūmer yathā-sanniveśāvasthānam avaner apy adhastāt sapta bhū-vivarā ekaikaśo yojanāyutāntareṇāyāma-vistāreṇopakḷptā atalaṁ vitalaṁ sutalaṁ talātalaṁ mahātalaṁ rasātalaṁ pātālam iti.

Wahai Raja, di bawah bumi ini terdapat tujuh alam bawah yang dinamakan Atala, Vitala, Sutala, Talātala, Mahātala, Rasātala dan Pātāla. Kedudukan sistem bumi telah aku jelaskan; panjang dan lebar tujuh alam bawah itu sama tepat seperti bumi, dan masing-masing terletak berjarak sepuluh ribu yojana.

upavarṇitamdescribed
upavarṇitam:
Karma (कर्म) / Predicate complement
TypeAdjective
Rootupavarṇita (कृदन्त; √varṇ/वर्ण्)
FormNeuter, Nominative/Accusative (1st/2nd; प्रथमा/द्वितीया), Singular; Past Passive Participle (क्त/PPP) used adjectivally
bhūmeḥof the earth
bhūmeḥ:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootbhūmi (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Genitive (6th/षष्ठी), Singular
yathāas/according to
yathā:
Avyaya (अव्यय)
TypeIndeclinable
Rootyathā (अव्यय)
FormIndeclinable; adverb (क्रियाविशेषण)
sanniveśa-avasthānamthe arrangement and position
sanniveśa-avasthānam:
Karma (कर्म) / Topic
TypeNoun
Rootsanniveśa + avasthāna (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Nominative/Accusative (1st/2nd; प्रथमा/द्वितीया), Singular; षष्ठी-तत्पुरुष (sanniveśasya avasthānam)
avaneḥof the earth
avaneḥ:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootavanī (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Genitive (6th/षष्ठी), Singular
apialso/even
api:
Avyaya (अव्यय)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
FormIndeclinable particle (निपात)
adhastātbelow
adhastāt:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootadhastāt (अव्यय)
FormIndeclinable; adverb of place (देशवाचक क्रियाविशेषण)
saptaseven
sapta:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootsapta (संख्या-प्रातिपदिक)
FormNumeral adjective; indeclinable-like; qualifying plural noun
bhū-vivarāḥcaverns of the earth
bhū-vivarāḥ:
Karta (कर्ता) / Subject
TypeNoun
Rootbhū + vivara (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Plural; षष्ठी-तत्पुरुष (bhūmeḥ vivarāḥ)
ekaikaśaḥone by one / each
ekaikaśaḥ:
Avyaya (अव्यय)
TypeIndeclinable
Rootekaikaśas (अव्यय)
FormIndeclinable; distributive adverb (वितरणार्थक क्रियाविशेषण)
yojanāyuta-antareṇaby an interval of ten-thousand yojanas
yojanāyuta-antareṇa:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootyojana + ayuta + antara (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Instrumental (3rd/तृतीया), Singular; तत्पुरुष (yojanāyutam antaram)
āyāma-vistāreṇain length and breadth
āyāma-vistāreṇa:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootāyāma + vistāra (प्रातिपदिक)
FormMasculine/Neuter, Instrumental (3rd/तृतीया), Singular; इतरेतर-द्वन्द्व (āyāmaś ca vistāraś ca)
upakḷptāḥarranged/constructed
upakḷptāḥ:
Karta (कर्ता) / Predicate adjective
TypeAdjective
Rootupakḷpta (कृदन्त; √kḷp/कॢप्)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Plural; Past Passive Participle (क्त/PPP) agreeing with vivarāḥ
atalamAtala
atalam:
Apposition (विशेष्य-विशेषणभाव)
TypeNoun
Rootatala (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Nominative/Accusative (1st/2nd; प्रथमा/द्वितीया), Singular; name of a nether region
vitalamVitala
vitalam:
Apposition (विशेष्य-विशेषणभाव)
TypeNoun
Rootvitala (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular; proper name
sutalamSutala
sutalam:
Apposition (विशेष्य-विशेषणभाव)
TypeNoun
Rootsutala (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular; proper name
talātalamTalātala
talātalam:
Apposition (विशेष्य-विशेषणभाव)
TypeNoun
Roottalātala (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular; कर्मधारय (talam eva atalam/‘tala’ + ‘atala’ as fixed name)
mahātalamMahātala
mahātalam:
Apposition (विशेष्य-विशेषणभाव)
TypeNoun
Rootmahā + tala (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular; कर्मधारय (mahā-talam)
rasātalamRasātala
rasātalam:
Apposition (विशेष्य-विशेषणभाव)
TypeNoun
Rootrasa + atala (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular; तत्पुरुष (rasasya atalam)
pātālamPātāla
pātālam:
Apposition (विशेष्य-विशेषणभाव)
TypeNoun
Rootpātāla (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular; proper name
itithus
iti:
Avyaya (अव्यय)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
FormIndeclinable quotative particle (इति-निपात)

FAQs

This verse states that below the earth are seven subterranean regions—Atala through Pātāla—each vast in extent and separated by ten thousand yojanas.

Śukadeva is systematically describing the structure of the universe in the Fifth Canto, and this verse transitions from the earth’s arrangement to the seven regions beneath it.

It cultivates humility and God-centered perspective—reminding a seeker that the cosmos is vast and ordered, and that human life is meant for inquiry into the Supreme rather than mere material preoccupation.