The Orbit of the Sun, the Measure of Day and Night, and the Sun-God’s Chariot
तत्रत्यानां दिवसमध्यङ्गत एव सदाऽऽदित्यस्तपति सव्येनाचलं दक्षिणेन करोति ॥ ८ ॥ यत्रोदेति तस्य ह समानसूत्रनिपाते निम्लोचति यत्र क्वचन स्यन्देनाभितपति तस्य हैष समानसूत्रनिपाते प्रस्वापयति तत्र गतं न पश्यन्ति ये तं समनुपश्येरन् ॥ ९ ॥
tatratyānāṁ divasa-madhyaṅgata eva sadādityas tapati savyenācalaṁ dakṣiṇena karoti; yatrodeti tasya ha samāna-sūtra-nipāte nimlocati yatra kvacana syandenābhitapati tasya haiṣa samāna-sūtra-nipāte prasvāpayati tatra gataṁ na paśyanti ye taṁ samanupaśyeran.
Makhluk yang tinggal di Gunung Sumeru sentiasa berasa panas seperti waktu tengah hari kerana bagi mereka matahari sentiasa tepat di atas kepala. Walaupun matahari bergerak berlawanan arah jam menghadap gugusan bintang dan meletakkan Sumeru di sebelah kirinya, namun kerana pengaruh angin dakṣiṇāvarta ia kelihatan juga bergerak searah jam seolah-olah gunung berada di sebelah kanannya. Negeri yang bertentangan dengan tempat matahari mula kelihatan terbit akan melihat matahari terbenam; dan yang bertentangan dengan tempat tengah hari akan mengalami tengah malam. Demikian juga, orang di tempat matahari terbenam jika pergi ke negeri yang bertentangan tidak akan melihat matahari dalam keadaan yang sama.
This verse explains that, for certain regions, the Sun appears perpetually at midday due to relative position—showing Bhagavatam’s cosmological explanation of varying day-phases.
In Canto 5, Śukadeva teaches Parīkṣit Mahārāja the structure and functioning of the universe, including how the Sun’s course relates to time (day, night, noon) for different inhabitants.
It encourages humility and broader vision—what seems ‘fixed’ from one viewpoint can differ elsewhere—supporting patience, perspective, and faith in the Lord’s ordered creation.