तस्मिन्नक्षे कृतमूलो द्वितीयोऽक्षस्तुर्यमानेन सम्मितस्तैलयन्त्राक्षवद् ध्रुवे कृतोपरिभाग: ॥ १४ ॥
tasminn akṣe kṛtamūlo dvitīyo ’kṣas turyamānena sammitas taila-yantrākṣavad dhruve kṛtopari-bhāgaḥ.
Pada gandar pertama itu terpasang gandar kedua yang panjangnya seperempat daripadanya. Seperti gandar mesin pemerah minyak, hujung atas gandar kedua ini diikat ke Dhruvaloka dengan tali angin.
This verse describes Dhruva as the upper fixed point of a cosmic axle—an anchoring reference in the Bhagavatam’s description of planetary orbits.
The comparison helps visualize a rotating system around a stable pivot, illustrating how the cosmic arrangement is described as turning around a fixed axis.
It encourages seeing the universe as orderly and governed, strengthening faith that creation operates under higher intelligence and divine arrangement.