Previous Verse
Next Verse

Srimad Bhagavatam — Panchama Skandha, Shloka 33

The Six Dvīpas Beyond Jambūdvīpa and the Cosmic Boundary of Lokāloka

यत्तत्कर्ममयं लिङ्गं ब्रह्मलिङ्गं जनोऽर्चयेत् । एकान्तमद्वयं शान्तं तस्मै भगवते नम इति ॥ ३३ ॥

yat tat karmamayaṁ liṅgaṁ brahma-liṅgaṁ jano ’rcayet ekāntam advayaṁ śāntaṁ tasmai bhagavate nama iti

Brahmā yang dipuja sebagai rupa karma-maya, bentuk upacara Veda, ialah bhakta teguh kepada Tuhan Yang Maha Tinggi—tenang, esa dan tanpa dua; kepada Bhagavān Brahmā kami menunduk hormat.

yatwhich/that (thing)
yat:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Nominative/Accusative (प्रथमा/द्वितीया), Singular (एकवचन); relative pronoun (यत्-प्रत्यय)
tatthat
tat:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Nominative/Accusative (प्रथमा/द्वितीया), Singular (एकवचन); demonstrative pronoun
karma-mayammade of action/ritual acts
karma-mayam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootkarma (प्रातिपदिक) + maya (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Nominative/Accusative (प्रथमा/द्वितीया), Singular (एकवचन); adjective qualifying liṅgam; tatpuruṣa: कर्ममय = कर्मेण/कर्मभिः मयम् (made of actions)
liṅgamsymbol/mark (object of worship)
liṅgam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootliṅga (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (द्वितीया), Singular (एकवचन)
brahma-liṅgamthe symbol of Brahman
brahma-liṅgam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootbrahman (प्रातिपदिक) + liṅga (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (द्वितीया), Singular (एकवचन); tatpuruṣa: ब्रह्मणः लिङ्गम् (symbol of Brahman)
janaḥa person/people
janaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootjana (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा), Singular (एकवचन)
arcayetshould worship
arcayet:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootarc (धातु)
FormOptative/vidhi-liṅ (विधिलिङ्), Parasmaipada (परस्मैपद), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन)
ekāntamexclusive/sole
ekāntam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootekānta (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (द्वितीया), Singular (एकवचन); used adjectivally with (brahma-liṅgam/liṅgam)
advayamnon-dual
advayam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootadvaya (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (द्वितीया), Singular (एकवचन); adjective
śāntampeaceful
śāntam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootśānta (प्रातिपदिक; from √śam, कृदन्त-भाव)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (द्वितीया), Singular (एकवचन); adjective
tasmaito him/to that (one)
tasmai:
Sampradāna (सम्प्रदान)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine/Neuter, Dative (चतुर्थी), Singular (एकवचन)
bhagavateto the Lord
bhagavate:
Sampradāna (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootbhagavat (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Dative (चतुर्थी), Singular (एकवचन)
namaḥsalutation
namaḥ:
Sambandha/Prayojana (सम्बन्ध/प्रयोजन)
TypeIndeclinable
Rootnamas (प्रातिपदिक/अव्ययीभाववत् प्रयोग)
FormAvyaya (अव्यय); interjection/particle of salutation (नमः-प्रयोग) governing dative
itithus
iti:
Vākyārtha-marker (इति-वाचक)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
FormAvyaya (अव्यय); quotative particle (इति-प्रयोग)

In this verse, the word karma-mayam (“obtainable by the Vedic ritualistic system”) is significant. The Vedas say, svadharma-niṣṭhaḥ śata janmabhiḥ pumān viriñcatām eti: “One who strictly follows the principles of varṇāśrama-dharma for at least one hundred births will be rewarded with the post of Lord Brahmā.” It is also significant that although Lord Brahmā is extremely powerful, he never thinks himself one with the Supreme Personality of Godhead; he always knows that he is an eternal servitor of the Lord. Because the Lord and the servant are identical on the spiritual platform, Brahmā is herein addressed as bhagavān. Bhagavān is the Supreme Personality of Godhead, Kṛṣṇa, but if a devotee serves Him with full faith, the meaning of the Vedic literature is revealed to him. Therefore Brahmā is called brahma-liṅga, which indicates that his entire form consists of Vedic knowledge.

FAQs

This verse acknowledges worship of a Brahman-emblem, but clarifies that the ultimate reality is Bhagavān—one-pointed, nondual, and supremely peaceful—who is the true object of reverence.

He indicates that while people may approach through ritualized action and symbolic worship, the final understanding in the Bhagavatam is the nondual Supreme Person (Bhagavān), who transcends yet includes such approaches.

Focus devotion on the one Supreme Reality rather than getting lost in externals; cultivate inner peace by steady remembrance and worship directed to Bhagavān as the ultimate goal.